1 00:00:00,000 --> 00:00:04,812 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,812 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:11,813 --> 00:00:14,314 We all get hurt sometimes. 4 00:00:16,972 --> 00:00:18,563 Skate blades... 5 00:00:19,025 --> 00:00:21,783 Of the blade that touches the ice, 6 00:00:21,898 --> 00:00:23,501 the edge... 7 00:00:23,769 --> 00:00:28,250 The edge is divided into the inside edge and the outside edge, 8 00:00:28,534 --> 00:00:31,878 and edges are very important for skating. 9 00:00:34,346 --> 00:00:35,338 The line on the inside 10 00:00:35,339 --> 00:00:37,590 and the outside... 11 00:00:38,090 --> 00:00:42,205 Depending on how well you handle these sharp edges, 12 00:00:42,278 --> 00:00:43,797 pain and joy 13 00:00:43,903 --> 00:00:46,465 cross paths. 14 00:00:57,482 --> 00:01:01,769 Episode 7 (Edge) 15 00:01:10,309 --> 00:01:12,298 [Hubby] 16 00:01:23,774 --> 00:01:24,997 Su In, 17 00:01:25,088 --> 00:01:27,399 I don't think we can meet today. 18 00:01:28,245 --> 00:01:29,649 Hello? 19 00:01:30,373 --> 00:01:31,649 Hello? 20 00:01:33,775 --> 00:01:35,103 Hey. 21 00:01:35,231 --> 00:01:37,293 What are you thinking about so deeply? 22 00:01:37,546 --> 00:01:39,557 Put this pas* on my back. 23 00:01:37,546 --> 00:01:39,557 {\a6}(*Pas: medicinal bandage) 24 00:01:39,735 --> 00:01:42,494 I think this sport is too dangerous. 25 00:01:42,610 --> 00:01:43,363 Over here. 26 00:01:43,364 --> 00:01:44,815 Okay. 27 00:01:48,538 --> 00:01:50,410 My oppa... 28 00:01:50,628 --> 00:01:53,223 ...called my teacher. 29 00:01:54,056 --> 00:01:56,775 How did he know her number? 30 00:01:56,878 --> 00:01:59,371 Did he have to talk to her about me? 31 00:01:59,457 --> 00:02:00,475 Well... 32 00:02:00,566 --> 00:02:01,839 I guess that must be why. 33 00:02:01,940 --> 00:02:03,790 Not there. Just a little more up. 34 00:02:03,791 --> 00:02:05,808 Yeah. 35 00:02:07,159 --> 00:02:08,246 But then, 36 00:02:08,369 --> 00:02:10,869 what's with the "hubby"? 37 00:02:11,261 --> 00:02:13,415 That picture, too. 38 00:02:14,202 --> 00:02:15,717 It's done. 39 00:02:16,139 --> 00:02:17,793 Thank you. 40 00:02:18,306 --> 00:02:21,509 My Ha Ru is good at putting on pas on my back. 41 00:02:23,870 --> 00:02:25,090 The bad boy act, 42 00:02:25,181 --> 00:02:26,806 was she attracted to it? 43 00:02:26,902 --> 00:02:28,025 They say 44 00:02:28,153 --> 00:02:30,900 bad boys are popular. 45 00:02:31,039 --> 00:02:32,775 But Oppa... 46 00:02:32,870 --> 00:02:34,902 ...said "Su In." 47 00:02:35,027 --> 00:02:36,057 He said "Su In"? 48 00:02:36,140 --> 00:02:37,527 Yeah. 49 00:02:37,586 --> 00:02:38,528 Su In... 50 00:02:38,745 --> 00:02:40,169 Su In. 51 00:02:40,308 --> 00:02:42,336 That has a nice ring to it, right? 52 00:02:42,451 --> 00:02:43,807 Su In. 53 00:02:43,890 --> 00:02:45,995 Hey, Su In! 54 00:02:52,512 --> 00:02:53,174 You not only took over the ice rink, 55 00:02:53,175 --> 00:02:55,186 but also the waiting room. 56 00:02:55,404 --> 00:02:57,842 It's really working. 57 00:02:57,968 --> 00:02:59,136 I'm an animal with legs, 58 00:02:59,137 --> 00:03:00,827 so where can't I go? 59 00:03:00,972 --> 00:03:02,768 Then, have fun staying. 60 00:03:02,889 --> 00:03:04,171 I'm going home. 61 00:03:04,278 --> 00:03:05,315 Lee Ha Ru! 62 00:03:05,418 --> 00:03:07,454 Be prepared for tomorrow. 63 00:03:29,033 --> 00:03:29,919 Ha Ru, 64 00:03:30,042 --> 00:03:32,012 you must be sweating. 65 00:03:32,668 --> 00:03:33,811 Lift up your head, 66 00:03:33,888 --> 00:03:36,357 the night air feels so nice. 67 00:03:37,730 --> 00:03:40,407 I'll give you a gift. 68 00:03:41,826 --> 00:03:42,875 Hey. 69 00:03:42,981 --> 00:03:43,951 Here, 70 00:03:44,042 --> 00:03:45,917 take in all the night air! 71 00:03:46,002 --> 00:03:48,387 It's for Ha Ru! 72 00:03:51,417 --> 00:03:54,260 Wow, this is great! 73 00:04:05,337 --> 00:04:07,444 - We're home. - We're here. 74 00:04:10,445 --> 00:04:11,007 Here, 75 00:04:11,101 --> 00:04:12,100 take this. 76 00:04:12,183 --> 00:04:13,006 Go in and rest. 77 00:04:13,068 --> 00:04:13,803 Okay. 78 00:04:13,881 --> 00:04:15,505 Oppa, thanks. 79 00:04:16,005 --> 00:04:17,819 Hey, Ha Ru! 80 00:04:19,107 --> 00:04:20,818 You're back? 81 00:04:33,151 --> 00:04:34,748 What's wrong with her? 82 00:04:34,820 --> 00:04:35,897 Ha Ru knows. 83 00:04:36,255 --> 00:04:37,209 What? 84 00:04:37,304 --> 00:04:39,858 That you're married. 85 00:04:40,881 --> 00:04:43,193 It'll be weird for her to face you. 86 00:04:43,287 --> 00:04:45,975 You explain to her. 87 00:05:10,182 --> 00:05:13,194 I don't know what's what now. 88 00:05:14,629 --> 00:05:16,787 Husband? 89 00:05:19,242 --> 00:05:21,680 It's weird. 90 00:05:27,834 --> 00:05:28,753 Hey, 91 00:05:28,848 --> 00:05:31,959 are we really going to use Bok Man's president as the CF model? 92 00:05:32,162 --> 00:05:35,316 It'll be hard to change his mind. 93 00:05:35,754 --> 00:05:37,100 Using him as the model, 94 00:05:37,179 --> 00:05:38,970 and making the commercial not unrefined and funny, 95 00:05:39,005 --> 00:05:41,306 we'll have to put some thought into it. 96 00:05:41,406 --> 00:05:44,610 I used to make fliers secretly, 97 00:05:44,702 --> 00:05:46,931 but now we need to follow the rules for a big company. 98 00:05:46,994 --> 00:05:49,259 We're really becoming beggars. 99 00:05:49,338 --> 00:05:51,421 The world is so fun. 100 00:05:51,510 --> 00:05:53,713 Hey, but why is Ha Ru so quiet today? 101 00:05:53,808 --> 00:05:55,869 She's not even getting us snacks. 102 00:05:55,952 --> 00:05:57,356 Ha Ru! 103 00:05:57,431 --> 00:05:58,838 Don't bother her. 104 00:05:58,932 --> 00:06:01,836 Today is going to be hard for her. 105 00:06:01,994 --> 00:06:04,401 Who's the most popular director right now? 106 00:06:04,494 --> 00:06:07,228 The most popular director will be the most expensive. 107 00:06:07,323 --> 00:06:09,117 Do you think Bok Man's president will do it? 108 00:06:09,201 --> 00:06:10,866 The problem is whether a popular director 109 00:06:10,867 --> 00:06:13,510 will make an unknown chicken commercial. 110 00:06:13,586 --> 00:06:16,239 Bok Man's president and the most popular director, 111 00:06:16,324 --> 00:06:18,180 let's make a proposition to both sides. 112 00:06:18,181 --> 00:06:19,921 Okay. 113 00:06:24,346 --> 00:06:26,730 It is already this hot? 114 00:08:04,730 --> 00:08:06,570 What is this? 115 00:08:06,634 --> 00:08:07,980 It's a wedding picture. 116 00:08:08,062 --> 00:08:09,153 Who is this woman? 117 00:08:09,228 --> 00:08:11,291 She looks familiar. 118 00:08:11,944 --> 00:08:13,490 Who is it? 119 00:08:13,632 --> 00:08:16,304 I'm married. 120 00:08:17,297 --> 00:08:19,821 Ha Ru's coach, Choi Su In, 121 00:08:19,978 --> 00:08:22,228 is my wife. 122 00:08:27,538 --> 00:08:30,399 What is this nonsense about being married? 123 00:08:31,443 --> 00:08:33,461 It just happened. 124 00:08:33,570 --> 00:08:35,789 You're married? 125 00:08:38,069 --> 00:08:39,070 What is it? 126 00:08:39,162 --> 00:08:40,883 You guys knew already? 127 00:08:40,945 --> 00:08:43,131 What is this? How come I was the only one who didn't know? 128 00:08:43,229 --> 00:08:45,006 But... how did this happen? 129 00:08:45,071 --> 00:08:46,505 Right now... 130 00:08:46,606 --> 00:08:49,093 we're separated. 131 00:08:49,195 --> 00:08:52,414 We don't know what we're going to do. 132 00:08:53,294 --> 00:08:55,353 Don't ask me anymore. 133 00:08:56,310 --> 00:08:58,136 This is really... 134 00:08:58,510 --> 00:08:59,811 Oh, right! 135 00:08:59,886 --> 00:09:02,413 You had something with Coach Choi, right? 136 00:09:03,212 --> 00:09:05,155 It's hard. 137 00:09:09,195 --> 00:09:12,134 Hey. What's wrong with you? 138 00:09:13,247 --> 00:09:14,507 What is this? 139 00:09:14,594 --> 00:09:16,412 Am I a loner? 140 00:09:16,510 --> 00:09:18,563 Jeez. 141 00:09:21,198 --> 00:09:23,136 Lee Ha Ru. 142 00:09:24,137 --> 00:09:25,415 Come in. 143 00:09:25,508 --> 00:09:28,087 I'll take you to the rink. 144 00:09:28,756 --> 00:09:30,126 Why? 145 00:09:30,258 --> 00:09:31,517 What do you mean, why? 146 00:09:31,600 --> 00:09:33,830 I said I'd give you a ride. 147 00:09:34,300 --> 00:09:36,161 Hurry. 148 00:10:10,174 --> 00:10:12,163 What's wrong? 149 00:10:14,517 --> 00:10:16,975 Are you shocked because I'm married? 150 00:10:22,362 --> 00:10:23,640 There's nothing to be shocked about. 151 00:10:23,735 --> 00:10:26,317 Nothing has changed. 152 00:10:28,450 --> 00:10:29,704 Why? 153 00:10:29,786 --> 00:10:31,701 Why did you do it? 154 00:10:31,829 --> 00:10:34,485 Are you really married? 155 00:10:37,955 --> 00:10:40,315 It probably hasn't been a year yet. 156 00:10:40,487 --> 00:10:44,484 When, where, and how did you two meet? 157 00:10:45,925 --> 00:10:48,679 A year ago, in Vancouver, 158 00:10:48,773 --> 00:10:51,253 and just by chance. 159 00:10:51,691 --> 00:10:54,595 You saw each other by chance, but you got married? 160 00:10:54,897 --> 00:10:58,383 Was it love at first sight? Like destiny? 161 00:10:58,506 --> 00:11:01,334 Who liked whom first? Did you... 162 00:11:01,426 --> 00:11:03,366 propose to her first? 163 00:11:03,442 --> 00:11:06,398 Are you really that curious? 164 00:11:07,819 --> 00:11:09,647 Husband, wife. 165 00:11:09,730 --> 00:11:12,192 What do you do when you're this? 166 00:11:12,289 --> 00:11:14,794 Are you two just stuck together? 167 00:11:14,863 --> 00:11:20,677 Eat together, brush your teeth together, jog together, and clean each other's ears? 168 00:11:22,583 --> 00:11:26,630 What is it to be husband and wife? 169 00:11:26,739 --> 00:11:29,036 There's nothing to worry about. 170 00:11:29,133 --> 00:11:31,879 Just concentrate on your skating. 171 00:11:32,260 --> 00:11:35,759 You're worrying about nothing. 172 00:11:37,772 --> 00:11:39,973 Oppa, why are you coming all the way here? 173 00:11:40,487 --> 00:11:41,943 Why? 174 00:11:42,023 --> 00:11:43,323 What's wrong with this? 175 00:11:43,426 --> 00:11:45,174 Coach Choi! 176 00:11:45,289 --> 00:11:47,114 Su In. 177 00:11:50,550 --> 00:11:55,041 Oh, I told Ha Ru about our marriage. 178 00:11:55,177 --> 00:11:57,677 Ha Ru, you must have been very surprised. 179 00:11:57,792 --> 00:12:00,572 What is this? You didn't even tell me. 180 00:12:01,105 --> 00:12:04,645 You two are very close. 181 00:12:04,739 --> 00:12:08,986 You're very different from when you were at the house. 182 00:12:10,980 --> 00:12:14,131 E-excuse me. 183 00:12:18,147 --> 00:12:19,424 I feel ashamed 184 00:12:19,519 --> 00:12:21,395 for hiding it from her. 185 00:12:21,489 --> 00:12:23,458 Well, she would have found out anyway. 186 00:12:23,539 --> 00:12:27,292 Then, can I be your wife now? 187 00:12:27,382 --> 00:12:28,535 I'm leaving. Go in. 188 00:12:28,646 --> 00:12:31,350 There is going to be a national competition in Pyeongchon this weekend. 189 00:12:31,424 --> 00:12:35,424 Ha Ru needs a guardian. Can you come? 190 00:12:36,581 --> 00:12:39,146 I'll have to see. Bye. 191 00:12:43,028 --> 00:12:46,797 The frame will mainly be your face and the chicken. 192 00:12:46,860 --> 00:12:49,204 At the end when there's a close up of your face, 193 00:12:49,260 --> 00:12:50,880 you'll say, "Bok Man Chicken is clean," 194 00:12:50,966 --> 00:12:53,548 clearly and commandingly. 195 00:12:53,623 --> 00:12:56,402 That's the same as Dong Dong Chicken. 196 00:12:56,498 --> 00:12:58,299 Don't you have something else? 197 00:12:58,370 --> 00:12:59,109 Or, 198 00:12:59,201 --> 00:13:00,966 you can put on a chicken head, 199 00:13:01,049 --> 00:13:05,138 and we can go with a fun approach. 200 00:13:05,277 --> 00:13:08,332 That's no different from the other overused ads. 201 00:13:08,487 --> 00:13:11,339 Do you not like our ideas? 202 00:13:15,215 --> 00:13:20,809 Since I was 16, I've been frying chicken to support my family. 203 00:13:21,213 --> 00:13:25,496 I've had a dream during this whole time. 204 00:13:26,153 --> 00:13:29,057 If I ever started a business, 205 00:13:29,122 --> 00:13:32,776 I wanted to show that I have succeeded. 206 00:13:32,870 --> 00:13:34,276 During the last 40 years, 207 00:13:34,359 --> 00:13:39,216 I wanted to show them what I've done. 208 00:13:39,838 --> 00:13:41,183 With that said, 209 00:13:41,277 --> 00:13:45,879 let's make a commercial that's different and better than others. 210 00:13:45,941 --> 00:13:48,027 Okay? 211 00:13:58,991 --> 00:14:02,066 Looks like the oppas' love has died down. 212 00:14:02,350 --> 00:14:05,413 Yes. They're all busy. 213 00:14:05,507 --> 00:14:06,521 I'll give you a ride. 214 00:14:06,601 --> 00:14:07,506 Let's go. 215 00:14:07,589 --> 00:14:09,536 No, it's okay. Taking a bus is convenient. 216 00:14:09,652 --> 00:14:11,525 Lee Ha Ru. 217 00:14:13,738 --> 00:14:15,490 I'm sorry. 218 00:14:15,910 --> 00:14:19,316 I should have told you earlier. 219 00:14:19,497 --> 00:14:21,004 Your oppa and I... 220 00:14:21,090 --> 00:14:23,288 ...look weird, right? 221 00:14:24,537 --> 00:14:26,725 It's okay. 222 00:14:26,816 --> 00:14:29,629 I was shocked at first, 223 00:14:29,850 --> 00:14:32,745 but it's none of my business. 224 00:14:33,726 --> 00:14:34,622 Then, 225 00:14:34,691 --> 00:14:37,167 there's nothing wrong with us, right? 226 00:14:38,304 --> 00:14:39,055 Alright. 227 00:14:39,056 --> 00:14:41,296 See you tomorrow. 228 00:14:42,755 --> 00:14:44,631 Coach! 229 00:14:46,287 --> 00:14:47,816 Please give me a ride. 230 00:14:47,911 --> 00:14:48,568 Yeah. 231 00:14:48,648 --> 00:14:49,560 It'd be better to get a ride, right? 232 00:14:49,561 --> 00:14:50,515 Let's go. 233 00:14:50,591 --> 00:14:52,724 Not home. 234 00:14:55,820 --> 00:14:57,035 My oppa... 235 00:14:57,132 --> 00:14:59,620 how did you meet him? 236 00:14:59,833 --> 00:15:01,121 Well, 237 00:15:01,193 --> 00:15:02,854 how should I say this? 238 00:15:02,933 --> 00:15:04,772 By chance? 239 00:15:05,321 --> 00:15:07,446 That's the same answer as Oppa. 240 00:15:07,528 --> 00:15:09,225 Really? 241 00:15:10,536 --> 00:15:14,036 Then when was your first kiss? 242 00:15:14,788 --> 00:15:17,381 You're curious about that kind of stuff? 243 00:15:18,787 --> 00:15:20,255 While we were watching a movie. 244 00:15:20,339 --> 00:15:24,069 I kissed him first with popcorn oil all over me. 245 00:15:24,404 --> 00:15:26,030 It was sweet for me, 246 00:15:26,130 --> 00:15:28,991 but your oppa was a little shocked. 247 00:15:29,839 --> 00:15:33,462 Do you love my oppa? 248 00:15:35,528 --> 00:15:37,123 Yeah. 249 00:15:37,635 --> 00:15:39,673 But it turned out like this. 250 00:15:39,765 --> 00:15:42,716 I did something I shouldn't have to him. 251 00:15:43,901 --> 00:15:46,391 Still, we're starting over, 252 00:15:46,495 --> 00:15:49,080 so it'll soon get better. 253 00:15:50,205 --> 00:15:53,947 Now, all we have to do is add milk 254 00:15:54,029 --> 00:15:55,934 and put it in the oven, it'll be... 255 00:15:55,934 --> 00:15:57,166 Oh! 256 00:15:57,261 --> 00:15:59,095 I forgot to buy milk. 257 00:16:00,541 --> 00:16:03,121 Wait just a minute. I'll go buy it. Okay? 258 00:16:03,122 --> 00:16:05,184 - Wait. - Okay. 259 00:16:19,490 --> 00:16:22,333 [Looking for Choi Su In's Forgiveness] 260 00:16:35,612 --> 00:16:39,490 Looking for Choi Su In's Forgiveness? 261 00:16:51,632 --> 00:16:53,239 What's the title of this music? 262 00:16:53,393 --> 00:16:55,051 No title yet. 263 00:16:55,176 --> 00:16:58,675 - This is my music... - Why don't you name it? 264 00:16:58,830 --> 00:17:00,299 Sorry, Su In. 265 00:17:00,425 --> 00:17:01,789 I won't do it again. 266 00:17:01,909 --> 00:17:04,329 I haven't done anything that bad. 267 00:17:04,423 --> 00:17:08,539 I'll take this music as an apology. 268 00:17:11,289 --> 00:17:13,414 But you know, 269 00:17:13,551 --> 00:17:17,072 this music really goes well with the choreography I made just now. 270 00:17:19,134 --> 00:17:20,063 What? 271 00:17:20,143 --> 00:17:21,377 Talk to me. 272 00:17:21,490 --> 00:17:22,424 What? 273 00:17:22,520 --> 00:17:24,222 The important thing. Hurry. 274 00:17:24,324 --> 00:17:26,226 You're ridiculous. 275 00:17:28,251 --> 00:17:29,320 I'm sorry. 276 00:17:29,415 --> 00:17:30,454 Happy? 277 00:17:30,564 --> 00:17:32,738 Nope. 278 00:17:32,831 --> 00:17:35,500 Then what? 279 00:17:36,080 --> 00:17:38,517 Choi Su In. 280 00:17:38,976 --> 00:17:41,363 Where have you been all my life? 281 00:17:41,454 --> 00:17:43,266 Thank you. 282 00:17:43,350 --> 00:17:44,945 Are you happy now? 283 00:17:44,961 --> 00:17:47,920 Turn it off. 284 00:17:53,454 --> 00:17:54,611 Lee Ha Ru! 285 00:17:54,704 --> 00:17:57,017 Where were you all day? 286 00:17:57,111 --> 00:17:57,801 Hey! 287 00:17:57,864 --> 00:17:59,162 I told you not to come anymore, right? 288 00:17:59,163 --> 00:18:00,038 Hey! 289 00:18:00,121 --> 00:18:02,010 Hey, wait a minute! 290 00:18:02,663 --> 00:18:05,787 Hey, I'm going far away. Overseas. 291 00:18:05,851 --> 00:18:06,633 Congrats. 292 00:18:06,728 --> 00:18:09,405 Jeez. No need to be surprised. 293 00:18:09,477 --> 00:18:11,851 Not that. I'm going to the world competition. 294 00:18:11,929 --> 00:18:13,257 Ah, I see. 295 00:18:13,322 --> 00:18:14,881 Hey! 296 00:18:14,977 --> 00:18:17,959 Jeez. You're that sad? 297 00:18:18,622 --> 00:18:20,569 You're not letting go? 298 00:18:22,903 --> 00:18:24,727 Well, don't worry too much. 299 00:18:24,821 --> 00:18:27,475 I'll get gold and hurry back to you. 300 00:18:27,539 --> 00:18:28,717 Sad? 301 00:18:28,789 --> 00:18:30,647 While you're there, why don't you stay a few months. 302 00:18:30,725 --> 00:18:31,539 I can't. 303 00:18:31,664 --> 00:18:32,996 Do you want me to die? 304 00:18:33,071 --> 00:18:35,664 Not seeing you for a day drives me insane. 305 00:18:35,728 --> 00:18:37,728 In the middle of the competition, 306 00:18:37,822 --> 00:18:39,788 I might run back to you. 307 00:18:40,218 --> 00:18:41,727 Anyway, congrats, 308 00:18:41,820 --> 00:18:42,965 and do well. 309 00:18:42,966 --> 00:18:44,464 Hey, 310 00:18:44,540 --> 00:18:45,336 don't you have anything for me? 311 00:18:45,337 --> 00:18:47,152 Your boyfriend is telling you he's going far away. 312 00:18:47,236 --> 00:18:48,153 What? 313 00:18:48,246 --> 00:18:50,984 Jeez, you're clueless. 314 00:18:53,636 --> 00:18:55,011 You again! 315 00:18:55,348 --> 00:18:56,370 Oh! 316 00:18:56,449 --> 00:18:58,151 Hyungnim. Third hyungnim, how have you been? 317 00:18:58,220 --> 00:18:58,936 Put her down. 318 00:18:58,937 --> 00:18:59,791 What? 319 00:18:59,874 --> 00:19:01,561 Oh, yes. 320 00:19:02,790 --> 00:19:03,337 Since you dropped her off, 321 00:19:03,338 --> 00:19:04,565 go now. 322 00:19:04,752 --> 00:19:06,723 Yes, I was about to leave. 323 00:19:07,036 --> 00:19:08,628 - Don't come anymore. - I'm going. 324 00:19:08,692 --> 00:19:10,067 Bye. 325 00:19:10,754 --> 00:19:12,613 Goodbye. 326 00:19:14,347 --> 00:19:15,643 Bye! 327 00:19:18,189 --> 00:19:20,691 You came up here to date, right? 328 00:19:20,774 --> 00:19:22,523 Can you practice like this? 329 00:19:22,643 --> 00:19:24,879 Your mind is elsewhere. 330 00:19:24,973 --> 00:19:26,363 Oppa, 331 00:19:26,504 --> 00:19:27,724 you know that song, right? 332 00:19:27,805 --> 00:19:28,710 What? 333 00:19:28,799 --> 00:19:31,173 The music I played for you. 334 00:19:31,243 --> 00:19:34,691 The music the coach gave me. 335 00:19:34,773 --> 00:19:35,691 Why? 336 00:19:35,789 --> 00:19:38,993 You made it, right? 337 00:19:42,128 --> 00:19:45,098 But she wants me to perform to that music? 338 00:19:45,190 --> 00:19:47,491 Does that make any sense? 339 00:19:51,549 --> 00:19:52,527 Yeah. 340 00:19:52,597 --> 00:19:55,744 Why did she give it to you? It doesn't even suit you. 341 00:19:55,847 --> 00:19:58,117 Your coach's arms are long and graceful, 342 00:19:58,220 --> 00:20:00,625 while yours are short and stubby. 343 00:20:06,190 --> 00:20:08,853 Hey, Lee Ha Ru! 344 00:20:14,851 --> 00:20:17,583 What's up? You never cook. 345 00:20:18,320 --> 00:20:20,065 I'm not sure either. 346 00:20:20,142 --> 00:20:22,643 Recently, I'm hungry all the time. 347 00:20:22,706 --> 00:20:25,315 Do what you did. Go eat at Sang Hee's. 348 00:20:25,380 --> 00:20:27,347 Do you want to eat? 349 00:20:29,321 --> 00:20:32,456 You guys live for your fights, don't you? 350 00:20:33,662 --> 00:20:35,725 She drunk dialed me the other night. 351 00:20:35,807 --> 00:20:37,413 The one who wants to get drunk is me, 352 00:20:37,504 --> 00:20:40,724 so why is she getting drunk? She's ridiculous. 353 00:20:44,319 --> 00:20:47,308 I'm sure you're going through withdrawal. 354 00:20:47,569 --> 00:20:49,288 Go, so you can live. 355 00:20:49,370 --> 00:20:50,558 What are you talking about? 356 00:20:50,653 --> 00:20:52,501 Make a lot of bubbles, okay? 357 00:20:52,502 --> 00:20:54,628 What? 358 00:21:21,354 --> 00:21:23,637 What are you doing right now? 359 00:21:23,793 --> 00:21:25,909 You can't think of something else while skating. 360 00:21:26,011 --> 00:21:28,104 Okay, Teacher. 361 00:21:30,687 --> 00:21:32,400 Lee Ha Ru, 362 00:21:32,501 --> 00:21:34,501 are you okay? 363 00:21:35,449 --> 00:21:37,433 Come here for a second. 364 00:21:43,605 --> 00:21:45,340 What happened yesterday? 365 00:21:45,419 --> 00:21:47,638 You didn't even tell me. 366 00:21:49,024 --> 00:21:51,323 Are you sure you're okay? 367 00:21:53,543 --> 00:21:55,136 Teacher, 368 00:21:55,222 --> 00:21:57,776 I'll do it after I rest for a bit. 369 00:22:01,821 --> 00:22:04,950 Alright, come. Come. Come. 370 00:22:05,512 --> 00:22:08,690 Okay! Good job! 371 00:22:08,783 --> 00:22:12,291 Next. Ready! 372 00:22:12,433 --> 00:22:13,823 Hand in those tapes. 373 00:22:13,889 --> 00:22:15,199 Where is our recording studio? 374 00:22:15,262 --> 00:22:16,073 It's by Jamsil. 375 00:22:16,151 --> 00:22:18,042 Okay. Let's go to Jamsil. 376 00:22:18,293 --> 00:22:19,950 Director! 377 00:22:20,126 --> 00:22:22,323 You're Director Kim Soo Chan, right? 378 00:22:22,542 --> 00:22:23,512 Yeah. 379 00:22:24,245 --> 00:22:26,228 I'm Shin Hwal from Bond Factory. 380 00:22:26,321 --> 00:22:29,384 Ah, Bond Factory. That leaves quite an impression. 381 00:22:29,449 --> 00:22:31,512 I came to ask you to make a commercial. 382 00:22:31,605 --> 00:22:32,995 My business card is... 383 00:22:33,072 --> 00:22:34,844 Mi Shik! My business card. 384 00:22:34,937 --> 00:22:36,471 Oh, okay. 385 00:22:36,541 --> 00:22:37,908 I'm Kim Soo Chan. 386 00:22:37,968 --> 00:22:39,949 I couldn't get ahold of you, so I came in person. 387 00:22:40,015 --> 00:22:41,405 Can we talk for a minute? 388 00:22:41,626 --> 00:22:42,977 Sure. 389 00:22:43,135 --> 00:22:46,402 Wait. I have somewhere to go right now. 390 00:22:46,498 --> 00:22:47,446 Let's go. 391 00:22:47,509 --> 00:22:48,477 Yeah. 392 00:22:54,586 --> 00:22:57,409 Wow, he was really busy. 393 00:22:57,505 --> 00:23:00,816 I saw him at the set, but I only had time to give him my business card. 394 00:23:02,087 --> 00:23:05,883 Money's not a problem. I don't know if we can fit into Director Kim's schedule. 395 00:23:05,958 --> 00:23:08,223 Our company is unknown, 396 00:23:08,315 --> 00:23:10,774 and we're trying to film a chicken commercial. 397 00:23:11,305 --> 00:23:14,943 On top of that, he's very expensive. You think he'd do it for us? 398 00:23:15,378 --> 00:23:17,345 I don't think he will. 399 00:23:17,538 --> 00:23:19,766 I still believe in him. 400 00:23:19,850 --> 00:23:21,885 Let's come up with a concept for the commercial. 401 00:23:22,079 --> 00:23:23,141 Jeez. 402 00:23:23,227 --> 00:23:24,641 What? 403 00:23:24,726 --> 00:23:26,799 Who ate the last ramen? 404 00:23:26,864 --> 00:23:28,977 If there's none, then you should buy more! 405 00:23:30,606 --> 00:23:34,032 Don't take your anger out on ramen, 406 00:23:34,072 --> 00:23:36,152 and go to the hospital. 407 00:23:36,356 --> 00:23:37,726 When you come, buy something to eat. 408 00:23:37,727 --> 00:23:39,195 I have plans. 409 00:23:39,268 --> 00:23:42,049 Go to the hospital. You know where it is, right? 410 00:23:42,132 --> 00:23:43,520 I'm hanging up. 411 00:23:45,517 --> 00:23:46,954 Jeez. 412 00:23:57,811 --> 00:23:58,764 What? 413 00:23:58,830 --> 00:23:59,924 Are you sick? 414 00:24:00,037 --> 00:24:02,052 What are you talking about? 415 00:24:02,110 --> 00:24:04,945 Hwal said you were sick, so to come get you. 416 00:24:05,016 --> 00:24:06,360 Are you very sick? 417 00:24:06,454 --> 00:24:09,504 Hey, you have ramen, right? 418 00:24:09,600 --> 00:24:10,485 - Ramen? - I'll be there soon. 419 00:24:10,486 --> 00:24:11,733 What ramen? 420 00:24:11,820 --> 00:24:12,680 Jjajang? 421 00:24:12,742 --> 00:24:13,649 Jjamgbbong? 422 00:24:13,729 --> 00:24:15,321 Jjambbong. 423 00:24:20,477 --> 00:24:22,697 He's not mad anymore? 424 00:24:24,049 --> 00:24:26,275 Let's eat. 425 00:24:26,775 --> 00:24:28,473 Here. 426 00:24:32,097 --> 00:24:34,254 I don't have an appetite. 427 00:24:35,975 --> 00:24:37,629 Then, porridge. 428 00:24:37,726 --> 00:24:40,128 You can eat porridge, right? 429 00:24:44,613 --> 00:24:46,096 Hey, 430 00:24:46,662 --> 00:24:49,065 isn't there a weird smell from my clothes? 431 00:24:50,579 --> 00:24:52,205 What? 432 00:24:52,927 --> 00:24:55,973 No, there's no smell. 433 00:24:56,330 --> 00:24:58,641 Looks like they don't use softener here. 434 00:24:58,756 --> 00:25:01,454 You don't like that. That's good. 435 00:25:01,790 --> 00:25:04,453 Let's eat some apples. 436 00:25:04,759 --> 00:25:08,110 You don't want porridge or rice. 437 00:25:08,455 --> 00:25:10,441 In order to satisfy her tastes, 438 00:25:10,517 --> 00:25:13,080 the hospital will have to bring in a famous chef. 439 00:25:13,879 --> 00:25:15,859 I'll do it. 440 00:25:19,929 --> 00:25:23,409 It's no good to have separate rooms for long. 441 00:25:25,391 --> 00:25:28,017 By looking at you two, 442 00:25:28,143 --> 00:25:30,986 you're really living separate lives. 443 00:25:34,110 --> 00:25:36,203 I'll do my best. 444 00:25:36,314 --> 00:25:38,768 Hurry and have a baby. 445 00:25:38,828 --> 00:25:40,141 Both of you are getting older. 446 00:25:40,226 --> 00:25:44,704 If you wait any longer, you can't have one even if you want to. 447 00:25:45,141 --> 00:25:47,737 Before I die, 448 00:25:47,956 --> 00:25:50,665 I have to hear "Grandma." 449 00:25:51,225 --> 00:25:52,830 Yes. 450 00:25:56,473 --> 00:26:00,705 There's a weird smell coming from Mom. 451 00:26:00,799 --> 00:26:04,452 It's not her clothes, but her body. 452 00:26:04,918 --> 00:26:07,249 What could it be? 453 00:26:39,697 --> 00:26:41,917 You're not eating? 454 00:26:54,249 --> 00:26:57,182 I said jjambbong. 455 00:26:57,750 --> 00:26:58,576 Right? 456 00:26:58,666 --> 00:27:00,540 Wasn't it jjajang? 457 00:27:00,635 --> 00:27:02,749 Should I make it again? 458 00:27:06,855 --> 00:27:08,814 Jo Kun. 459 00:27:14,326 --> 00:27:15,446 Noona, 460 00:27:15,540 --> 00:27:15,815 me, too. 461 00:27:15,816 --> 00:27:17,475 Hey, 462 00:27:17,547 --> 00:27:19,443 eat this. 463 00:27:20,546 --> 00:27:22,021 It tastes really bad. 464 00:27:22,077 --> 00:27:23,577 Do you want to die? 465 00:27:23,795 --> 00:27:25,232 Jo Kun. 466 00:27:25,453 --> 00:27:26,593 I'm not eating it! 467 00:27:26,640 --> 00:27:28,672 Looks like you found the hospital alright. 468 00:27:28,757 --> 00:27:30,392 What is it? 469 00:27:30,473 --> 00:27:31,829 Who's this? 470 00:27:32,610 --> 00:27:33,358 Ah... 471 00:27:33,421 --> 00:27:34,733 Wife? 472 00:27:34,827 --> 00:27:35,958 - What? - Hello. 473 00:27:35,959 --> 00:27:37,429 Hello. 474 00:27:37,429 --> 00:27:38,688 1, 2, 3! 475 00:27:38,830 --> 00:27:40,614 Oh, wait. I don't think this is it. 476 00:27:40,703 --> 00:27:42,429 Do I have to do this? 477 00:27:42,500 --> 00:27:45,864 You have to stretch out your body. Next. 478 00:27:46,196 --> 00:27:48,002 - Put your legs like this, - Okay. 479 00:27:48,071 --> 00:27:50,485 and stretch forward like this. 480 00:27:50,787 --> 00:27:54,004 Oh! I think I can touch a little. 481 00:27:54,411 --> 00:27:56,784 Ow! Don't push. 482 00:28:00,754 --> 00:28:01,580 Sang Hee. 483 00:28:01,642 --> 00:28:03,767 Hey, there's something really fun going on. 484 00:28:03,847 --> 00:28:04,556 Come over. 485 00:28:04,641 --> 00:28:08,329 Shin Hwal brought his wife. 486 00:28:09,266 --> 00:28:10,849 Why would I go there? 487 00:28:10,913 --> 00:28:12,675 Bye. 488 00:28:16,255 --> 00:28:18,454 What's wrong? 489 00:28:19,660 --> 00:28:24,079 Hwal and Coach Choi went to Sang Hee's. 490 00:28:26,205 --> 00:28:27,930 You want to go? 491 00:28:28,579 --> 00:28:30,348 No. 492 00:28:31,100 --> 00:28:33,409 What about you? 493 00:28:33,510 --> 00:28:34,705 Are you crazy? 494 00:28:34,784 --> 00:28:36,827 I said I wasn't going. 495 00:28:36,891 --> 00:28:39,696 Because of my coach? 496 00:28:40,915 --> 00:28:43,077 I feel bad. 497 00:28:44,424 --> 00:28:46,703 Are you consoling me? 498 00:28:49,360 --> 00:28:51,390 I think I'll go. 499 00:28:51,474 --> 00:28:53,642 Hey! 500 00:28:54,155 --> 00:28:56,506 You want to go, right? 501 00:28:56,507 --> 00:28:58,916 How do I get there? 502 00:29:00,398 --> 00:29:02,270 Let's go together. 503 00:29:02,365 --> 00:29:02,750 Let's go. 504 00:29:02,751 --> 00:29:04,667 Hurry! Hurry! 505 00:29:04,693 --> 00:29:05,943 Let's go. 506 00:29:08,444 --> 00:29:09,213 Oh, 507 00:29:09,311 --> 00:29:11,915 you said you weren't coming, but you came. 508 00:29:12,507 --> 00:29:13,902 Hello. 509 00:29:17,045 --> 00:29:19,233 Why did you come together like this? 510 00:29:19,324 --> 00:29:21,310 Are you getting back together by any chance? 511 00:29:21,421 --> 00:29:23,324 No, just because. 512 00:29:23,689 --> 00:29:26,264 I thought we'd be spending time, so to say hi. 513 00:29:26,357 --> 00:29:27,863 Then you should have introduced us earlier. 514 00:29:27,950 --> 00:29:28,565 Yeah. 515 00:29:28,669 --> 00:29:31,324 You said it was a secret to me. 516 00:29:32,137 --> 00:29:33,824 Oh, Hyun Tae. 517 00:29:34,280 --> 00:29:38,920 I heard you like this person. It's true, right? 518 00:29:39,140 --> 00:29:41,815 It's true. It's true, right? 519 00:29:42,127 --> 00:29:46,004 Yeah, how did we overlap like this? 520 00:29:46,098 --> 00:29:50,668 Do you know anyone who looks like her and is complicated like her? 521 00:29:51,660 --> 00:29:53,347 Are you insane? 522 00:29:54,223 --> 00:29:56,479 He's not completely sane, right? 523 00:29:57,169 --> 00:30:00,348 Hey, you, who are dating me, are abnormal, too. 524 00:30:00,606 --> 00:30:01,885 No. 525 00:30:01,998 --> 00:30:04,107 Hey. Hey. Hey. When did you start? 526 00:30:04,108 --> 00:30:05,753 Hey, Jae Wook! 527 00:30:06,545 --> 00:30:08,422 Yes, I understand. 528 00:30:08,752 --> 00:30:11,455 I will fax it to you tomorrow morning. 529 00:30:12,876 --> 00:30:14,067 Yes. 530 00:30:14,151 --> 00:30:15,617 Yes. 531 00:30:16,786 --> 00:30:18,317 What's wrong? 532 00:30:19,285 --> 00:30:23,223 You look like a real couple today. 533 00:30:24,522 --> 00:30:26,305 That's ridiculous. 534 00:30:26,679 --> 00:30:28,057 Let's go back inside. 535 00:30:42,096 --> 00:30:44,754 It's weird. 536 00:30:45,522 --> 00:30:47,908 It's too weird. 537 00:30:49,635 --> 00:30:51,924 Oppa. 538 00:31:01,021 --> 00:31:03,052 Why? 539 00:31:06,880 --> 00:31:09,646 What's wrong? 540 00:31:19,513 --> 00:31:21,145 Jo Kun, 541 00:31:21,396 --> 00:31:22,834 why aren't you leaving? 542 00:31:22,899 --> 00:31:24,702 Do you have something to say? 543 00:31:27,709 --> 00:31:29,895 Just because... 544 00:31:32,708 --> 00:31:34,677 I'm sorry. 545 00:31:35,522 --> 00:31:38,397 I was being unreasonable. 546 00:31:40,258 --> 00:31:42,693 It's okay. 547 00:31:43,679 --> 00:31:45,319 For forgiving me, 548 00:31:45,397 --> 00:31:47,491 I'm thankful. 549 00:31:50,648 --> 00:31:52,397 Hey, 550 00:31:52,569 --> 00:31:54,747 sophomore year of college, 551 00:31:54,819 --> 00:31:56,729 you were dumped, 552 00:31:56,820 --> 00:31:59,665 so you got drunk and passed out. You remember, right? 553 00:31:59,997 --> 00:32:02,381 Why are you bringing that up suddenly? 554 00:32:02,445 --> 00:32:04,600 You were drunk and completely wasted. 555 00:32:04,662 --> 00:32:06,935 There were 7 bottles of soju. 556 00:32:07,053 --> 00:32:09,058 Oh, you remember that. 557 00:32:09,364 --> 00:32:11,662 That was my father's gift for the breakup. 558 00:32:11,777 --> 00:32:13,445 Why that story suddenly? 559 00:32:13,567 --> 00:32:16,276 Well, just over there... 560 00:32:20,226 --> 00:32:23,040 I... 561 00:32:23,486 --> 00:32:27,831 may not be as open-minded as your father, 562 00:32:29,364 --> 00:32:32,909 but I'm saying I'll try hard for the future. 563 00:32:35,550 --> 00:32:36,800 Jo Kun. 564 00:32:36,893 --> 00:32:39,018 Oh, my arms. 565 00:32:39,209 --> 00:32:41,050 Thanks. 566 00:32:42,113 --> 00:32:44,354 Hey, 567 00:32:44,478 --> 00:32:47,237 please don't make my heart suffer, 568 00:32:47,331 --> 00:32:48,290 okay? 569 00:32:48,361 --> 00:32:49,415 Yeah. 570 00:32:49,489 --> 00:32:50,445 Okay? 571 00:32:50,521 --> 00:32:51,476 Yeah. 572 00:32:51,540 --> 00:32:52,709 Okay? 573 00:32:52,770 --> 00:32:53,536 Yeah. 574 00:32:53,537 --> 00:32:54,743 Aigoo. 575 00:32:54,744 --> 00:32:57,371 That's a good girl. 576 00:33:05,278 --> 00:33:11,891 I really like your friends. I hope your friends like me, too. 577 00:33:12,052 --> 00:33:14,871 What's there to like or dislike? 578 00:33:47,398 --> 00:33:49,063 Want to play? 579 00:33:52,160 --> 00:33:53,835 Are you alright? 580 00:33:53,941 --> 00:33:55,690 What do you think? 581 00:33:57,496 --> 00:34:01,910 Come on. You are the one who will suffer if you continue with this. 582 00:34:07,251 --> 00:34:11,959 If I kidnap my friend's wife to live in the moon, will I go to hell? 583 00:34:12,049 --> 00:34:14,536 Yes. You'll go to hell. 584 00:34:24,097 --> 00:34:26,191 Take a rest. 585 00:35:33,819 --> 00:35:36,681 Teacher, I'm sorry. 586 00:35:36,805 --> 00:35:39,211 I want to change the music. 587 00:35:41,146 --> 00:35:45,415 The competition is coming up soon, you should know this is unreasonable, right? 588 00:35:45,544 --> 00:35:48,022 When I listen to it again, I feel that the music is really weird. 589 00:35:48,085 --> 00:35:50,064 There's no intensity, it doesn't fit well with the choreography, 590 00:35:50,265 --> 00:35:52,265 and it's really hard to put in emotions. 591 00:35:52,838 --> 00:35:55,368 I think the music that I used during the examination is better. 592 00:35:55,369 --> 00:35:56,565 I'll just need to change a few movements... 593 00:35:56,566 --> 00:36:00,583 You were using it before the selection, why the sudden change? 594 00:36:00,717 --> 00:36:04,879 I know how you're feeling. You tend to be more sensitive before competition. 595 00:36:04,988 --> 00:36:09,655 The skates seem loose, the clothes seem old-fashioned... things like that... 596 00:36:09,750 --> 00:36:14,000 I'm not being sensitive! I really don't understand the music! 597 00:36:14,344 --> 00:36:17,968 Then, work harder until you get to understand it! Go! Hurry up! 598 00:36:18,342 --> 00:36:19,967 Start. 599 00:36:29,091 --> 00:36:30,528 Director! 600 00:36:30,655 --> 00:36:33,112 Aigoo! Hi! 601 00:36:34,022 --> 00:36:35,718 Why are you here? 602 00:36:35,830 --> 00:36:38,376 Can you talk to me for a minute? 603 00:36:38,865 --> 00:36:41,295 What can be done in 1 minute. Let's have lunch together. 604 00:36:41,373 --> 00:36:44,690 - Of course. - Director, Manager Kim is waiting for you. 605 00:36:45,014 --> 00:36:46,626 Ah, that's right! 606 00:36:48,814 --> 00:36:51,405 Please give me a minute. 607 00:36:55,817 --> 00:37:00,615 Director Choi, I'm sorry. I'll call you back later. 608 00:37:02,247 --> 00:37:05,654 Loosen up your shoelace a little bit. 609 00:37:10,330 --> 00:37:15,893 Sprinters tie it very tightly, but long-distance runners tend to tie it loosely. 610 00:37:16,034 --> 00:37:19,520 Because you can't run for long if the blood circulation is poor on the feet. 611 00:37:24,199 --> 00:37:27,130 Ah, so comfortable! 612 00:37:31,722 --> 00:37:33,764 Director. 613 00:37:33,856 --> 00:37:39,128 I know you are busy, and that you are not a director within our reach. 614 00:37:40,174 --> 00:37:41,926 This time... 615 00:37:43,972 --> 00:37:46,757 Director Choi, what's wrong? 616 00:37:48,656 --> 00:37:50,282 Let's meet next time. 617 00:37:51,081 --> 00:37:53,016 Director. 618 00:37:56,831 --> 00:37:58,847 It's regarding a television advertisement for food. 619 00:37:58,956 --> 00:38:01,384 People used to say that food advertisements are only to a certain standard. 620 00:38:01,454 --> 00:38:03,707 But I want to challenge that prejudice. 621 00:38:03,798 --> 00:38:05,836 The cost is not high, too. 622 00:38:05,924 --> 00:38:10,579 For once, please become the savior of the independence. 623 00:38:19,707 --> 00:38:23,728 Yoon Suk! Keep Bond Factory's name card well. 624 00:38:23,799 --> 00:38:25,173 Yes. 625 00:38:53,409 --> 00:38:55,223 Oppa! 626 00:38:57,917 --> 00:38:59,477 Are you going home? 627 00:38:59,615 --> 00:39:00,665 Yes. 628 00:39:00,753 --> 00:39:02,478 Picking Ha Ru up? 629 00:39:02,834 --> 00:39:04,583 Have you finished? 630 00:39:04,680 --> 00:39:06,553 What's wrong with Ha Ru recently? 631 00:39:06,669 --> 00:39:10,255 Because of the competition. Have to be more careful. 632 00:39:13,764 --> 00:39:17,358 Ah, are you driving? If not, then I can drive you home. 633 00:39:17,421 --> 00:39:19,890 Wah! You came at the right time today! 634 00:39:19,957 --> 00:39:22,170 I took my car for repair today, so I took the train. 635 00:39:22,231 --> 00:39:24,151 Thank you. Let's go! 636 00:39:24,152 --> 00:39:25,418 Come on! 637 00:39:25,499 --> 00:39:27,728 I need to go somewhere else. 638 00:39:27,823 --> 00:39:29,791 You go home first. 639 00:39:30,697 --> 00:39:32,262 Where? 640 00:39:33,178 --> 00:39:34,023 Yah, Lee Ha Ru! 641 00:39:34,087 --> 00:39:35,524 Ha Ru... 642 00:39:43,698 --> 00:39:46,170 What's wrong with you all of a sudden? 643 00:39:47,449 --> 00:39:50,366 Ha Ru! There's really delicious ice cream if you come to Teacher's house. 644 00:39:50,460 --> 00:39:52,826 No need. I don't want to go. 645 00:39:52,902 --> 00:39:55,177 Don't get into a temper. Come on. 646 00:40:11,804 --> 00:40:15,863 Is it because of me? I feel so bad. 647 00:40:35,177 --> 00:40:38,499 There's a basketball stand at our house, too. 648 00:40:43,019 --> 00:40:46,843 I score more here. Is it because the stand is lower here? 649 00:40:51,186 --> 00:40:53,487 Do you want to play? 650 00:40:55,483 --> 00:40:57,716 If we're playing, let's bet. 651 00:40:58,246 --> 00:40:59,467 What kind of bet? 652 00:40:59,580 --> 00:41:01,998 To satisfy the winner's wish. 653 00:41:02,561 --> 00:41:05,311 Yah, what kind of wish is that? So scary! 654 00:41:05,427 --> 00:41:07,218 I must win then. 655 00:41:07,871 --> 00:41:09,808 Have you ever won before? 656 00:41:09,887 --> 00:41:14,262 It's an attitude problem... whether there's a determination to win or not. 657 00:41:16,300 --> 00:41:19,246 What are you doing at someone else's house? 658 00:42:37,134 --> 00:42:39,587 Yeah, baby! 659 00:43:00,596 --> 00:43:02,313 You got better. 660 00:43:02,783 --> 00:43:05,847 There're times where I want to win, too. 661 00:43:09,376 --> 00:43:11,748 I'll just have to say what my wish is now, right? 662 00:43:12,936 --> 00:43:16,436 But what's your wish? 663 00:43:18,475 --> 00:43:22,032 I want you to get that stand away, looking at it annoyed me. 664 00:43:22,145 --> 00:43:24,845 Luckily, I won! 665 00:43:26,208 --> 00:43:28,909 So, I'll say my wish. 666 00:43:31,082 --> 00:43:33,643 My wish is... 667 00:43:35,051 --> 00:43:41,491 You... give Su In to me. 668 00:43:43,125 --> 00:43:46,937 That joke is not funny at all. 669 00:43:50,907 --> 00:43:53,062 Have you been shocked again? 670 00:43:53,156 --> 00:43:56,188 If I really get you to give her to me, what will you do? 671 00:43:56,294 --> 00:43:59,874 Crazy, when will you grow up? 672 00:44:02,769 --> 00:44:05,955 What so good about growing up? 673 00:44:09,519 --> 00:44:11,530 Give me a holiday this week. 674 00:44:11,623 --> 00:44:14,719 I want to go Pyeongchon with Ha Ru for a day. 675 00:44:14,811 --> 00:44:17,801 Doesn't Ha Ru need a guardian? 676 00:44:19,437 --> 00:44:22,281 That is really a bad excuse. 677 00:44:22,373 --> 00:44:24,719 What if I say no? 678 00:44:25,248 --> 00:44:29,719 If you say no, I'll just complain to Su In. 679 00:44:29,874 --> 00:44:33,144 And say that you're a bastard who doesn't keep promises. 680 00:44:33,435 --> 00:44:35,685 Isn't that too weak? 681 00:44:40,586 --> 00:44:43,188 What will you do? 682 00:45:45,990 --> 00:45:47,471 Yes. 683 00:45:53,123 --> 00:45:55,550 You walked home? 684 00:45:58,187 --> 00:46:00,626 Is it fun to walk home? 685 00:46:03,673 --> 00:46:08,393 Hyun Tae Ahjussi will go with you tomorrow. Have a nice trip. 686 00:46:08,594 --> 00:46:10,373 That's good. 687 00:46:10,469 --> 00:46:13,499 It's better for Hyun Tae Ahjussi to go. 688 00:46:13,684 --> 00:46:19,175 I don't want to see Teacher and Oppa being together. 689 00:46:20,045 --> 00:46:21,718 Why are you so rebellious recently? 690 00:46:21,812 --> 00:46:23,719 Why did you have to get married? 691 00:46:23,800 --> 00:46:24,595 What? 692 00:46:24,687 --> 00:46:25,990 Why did you lie? 693 00:46:26,081 --> 00:46:28,903 What's that to do with you? 694 00:46:29,237 --> 00:46:33,578 That's right. Nothing to do with me. 695 00:46:34,908 --> 00:46:38,514 It wouldn't be good if it had something to do with me. 696 00:46:41,922 --> 00:46:44,548 I... 697 00:46:45,817 --> 00:46:50,816 ...like Oppa. 698 00:46:51,218 --> 00:46:54,430 Because I like you so much... 699 00:46:55,870 --> 00:47:03,961 my heart... hurts. 700 00:47:04,999 --> 00:47:14,789 Although it hurts, I still like you very much. 701 00:47:18,273 --> 00:47:21,415 What should I do? 702 00:47:25,248 --> 00:47:27,633 Sleep. 703 00:48:17,886 --> 00:48:22,668 Bok Man's president must have been excited today. Isn't it that he'll become a model? 704 00:48:23,103 --> 00:48:25,934 But why is Ha Ru's expression so sad? 705 00:48:26,011 --> 00:48:27,479 Is it something to do with you? 706 00:48:27,562 --> 00:48:29,154 Very dubious. 707 00:48:29,229 --> 00:48:30,793 What? 708 00:48:30,987 --> 00:48:33,280 Said she likes me. 709 00:48:37,314 --> 00:48:42,782 She is very serious now. Almost to the extent of lovesickness. 710 00:48:43,174 --> 00:48:45,021 Just comfort her nicely. 711 00:48:45,110 --> 00:48:47,222 What's there to comfort? 712 00:48:47,298 --> 00:48:51,503 It's just kids' relationship matters. Everything will be fine after some time. 713 00:48:51,586 --> 00:48:53,846 Did you treat Hyun Tae with that attitude, too? 714 00:48:53,910 --> 00:48:56,503 What did you let him go there? 715 00:48:57,554 --> 00:48:59,709 I've said it's because I lost to him on basketball. 716 00:48:59,782 --> 00:49:01,562 Are you kidding right now? 717 00:49:01,648 --> 00:49:04,053 I'm very serious, too. 718 00:49:04,145 --> 00:49:07,561 Give a call to Bok Man's president and check if he already left. 719 00:49:23,719 --> 00:49:25,660 Are you afraid, Ha Ru? 720 00:49:25,750 --> 00:49:27,233 Stand up straight! 721 00:49:28,284 --> 00:49:31,022 Don't have to be afraid. Let's go in. 722 00:49:52,750 --> 00:49:56,346 Yah, Yoon Hye Jin! When did you come? 723 00:49:56,471 --> 00:49:59,624 There're so many foreigners, I'm feeling dizzy! 724 00:49:59,725 --> 00:50:01,906 Do you use your mouth to skate? 725 00:50:02,049 --> 00:50:04,377 Because I'm a bit nervous. 726 00:50:04,720 --> 00:50:07,920 What's there to be nervous about? So unfashionable. 727 00:50:09,989 --> 00:50:13,959 That contestant over there... will she compete with us? 728 00:50:14,188 --> 00:50:16,968 Wah! It's like a dream! 729 00:50:17,032 --> 00:50:19,614 You are a contestant, too. 730 00:50:19,722 --> 00:50:23,616 If you have to time to look at them and sigh, why not practice? 731 00:50:45,019 --> 00:50:47,593 Cut! 732 00:50:47,593 --> 00:50:49,108 Are you alright? 733 00:50:49,235 --> 00:50:51,061 Are you tired? 734 00:50:52,522 --> 00:50:56,313 What is that guy? Doesn't he know I'm the President? 735 00:50:56,414 --> 00:50:57,908 Shooting an advertisement is like this. 736 00:50:58,000 --> 00:51:00,970 Only by shooting it over and over again, will we then be able to get something. 737 00:51:00,971 --> 00:51:02,239 That's right... 738 00:51:02,313 --> 00:51:06,221 Based on the concept, the fried chicken has an S-line curve. 739 00:51:06,372 --> 00:51:10,967 How to make an advertisement with a model that fat? It's not fried fat chicken! 740 00:51:11,049 --> 00:51:12,529 What's fat? 741 00:51:12,612 --> 00:51:14,561 No. That's not it. 742 00:51:23,426 --> 00:51:27,592 To say you're fat, it's my bad. 743 00:51:27,685 --> 00:51:31,375 No physical strength... Whenever there's lighting, your eyes will... 744 00:51:31,465 --> 00:51:33,465 What's wrong with my eyes? 745 00:51:33,528 --> 00:51:35,746 Cover it, cover it. 746 00:51:44,879 --> 00:51:47,172 Is it fun to travel by yourself? You fool. 747 00:51:47,735 --> 00:51:53,327 It's good! I have to carry the luggage, look after the clothes... 748 00:51:53,392 --> 00:51:55,820 I even have to keep a watch on anyone who comes to disturb. 749 00:51:55,821 --> 00:51:59,167 I heard they changed hostels. So, I'm moving the luggage now. 750 00:51:59,238 --> 00:52:01,115 It's really good! 751 00:52:01,552 --> 00:52:05,352 Yah! Are you curious what the Bok Man Chicken became? 752 00:52:05,415 --> 00:52:06,535 The Bok Man's president was outstanding, right? 753 00:52:06,536 --> 00:52:09,691 What outstanding? I'm not telling you. 754 00:52:10,494 --> 00:52:12,930 Yah, how's Ha Ru? Pass it to her. 755 00:52:13,025 --> 00:52:15,038 Yah, talk next time! Hanging up! 756 00:52:20,422 --> 00:52:22,642 Ai, human being! 757 00:52:23,663 --> 00:52:25,392 Ha Ru, do you want some tea? 758 00:52:26,224 --> 00:52:27,165 What? 759 00:52:27,235 --> 00:52:28,798 Want to drink tea? 760 00:52:28,860 --> 00:52:30,256 Yes. 761 00:52:34,413 --> 00:52:35,859 [One unread message - Jang Hyun Tae] 762 00:52:36,298 --> 00:52:40,143 Come outside the room. If you don't, I'll just rush in. 763 00:52:55,085 --> 00:52:59,379 I'll sing outside the window. Ahjumma, come out! 764 00:53:02,909 --> 00:53:05,001 Teacher has to leave for awhile. 765 00:53:05,065 --> 00:53:07,890 After drinking tea and you feel sleepy, sleep first. 766 00:53:08,453 --> 00:53:09,906 Okay. 767 00:53:14,015 --> 00:53:16,891 Coach Choi, over here! 768 00:53:18,659 --> 00:53:21,474 We're already here. Isn't it a pity to leave just like that? 769 00:53:21,673 --> 00:53:24,757 Sit down. Cover up with this if you're cold. 770 00:53:25,174 --> 00:53:27,406 The land is sinking soon. 771 00:53:27,476 --> 00:53:29,142 Is it so uncomfortable to be with me? 772 00:53:29,234 --> 00:53:30,852 Hyun Tae, don't you feel uncomfortable? 773 00:53:30,930 --> 00:53:32,268 I feel good, 774 00:53:32,351 --> 00:53:36,018 being with Su In alone, under the moonlight. 775 00:53:36,334 --> 00:53:40,256 You think I'm someone who can be bullied easily, right? 776 00:53:40,825 --> 00:53:43,068 Half of the world are women. 777 00:53:43,160 --> 00:53:45,770 There're women who are beautiful and kind. 778 00:53:45,848 --> 00:53:47,973 Why does it have to be me? 779 00:53:48,317 --> 00:53:50,534 Have I given you any kind of signals? 780 00:53:50,629 --> 00:53:53,199 Coach Choi becomes serious again. 781 00:53:53,305 --> 00:53:56,848 Why are you so serious? I just want to feel the night breeze. 782 00:53:56,958 --> 00:53:59,277 Sit down. 783 00:54:03,071 --> 00:54:05,820 It's okay to sit down. 784 00:54:20,773 --> 00:54:25,522 You don't have to blame yourself, or feel guilty. 785 00:54:27,475 --> 00:54:32,021 If you are not willing to, I'll not cross over that fence. 786 00:54:32,097 --> 00:54:35,989 So, you don't have to build the fence that you're not good in. 787 00:54:36,069 --> 00:54:39,488 Just live your life freely. 788 00:54:40,861 --> 00:54:44,996 Even if you say "Take me away!" now... 789 00:54:45,092 --> 00:54:48,855 I won't be thinking of taking you away, too. 790 00:55:00,924 --> 00:55:04,880 I ask this because I'm really curious. 791 00:55:06,920 --> 00:55:09,421 How can you be like this? 792 00:55:09,561 --> 00:55:14,330 You know that it's your friend's wife, how can you still be like this? 793 00:55:15,980 --> 00:55:20,716 How can I still chase after like this? 794 00:55:20,964 --> 00:55:24,029 Because of love at first sight. 795 00:55:25,464 --> 00:55:28,769 Is this possible? 796 00:55:30,340 --> 00:55:38,275 I just know that... my heart hurts every time I think of you. 797 00:55:39,861 --> 00:55:44,076 Don't tell me that we had a bad karma in our past life. 798 00:55:49,124 --> 00:55:52,212 Maybe that's the case. 799 00:55:56,713 --> 00:56:02,714 When I'm with you, I don't know why time passes so quickly. 800 00:56:02,933 --> 00:56:06,798 For every second, I feel it's such a pity. 801 00:56:10,057 --> 00:56:13,950 Just drink some today, and go back to sleep. 802 00:56:15,667 --> 00:56:17,902 Cheers. 803 00:56:25,059 --> 00:56:29,258 Wah! There're so many stars here. 804 00:56:29,336 --> 00:56:32,511 Should I sleep here today? 805 00:56:53,625 --> 00:56:55,876 Have you eaten dinner? 806 00:56:56,052 --> 00:56:59,247 Yah, you've really grown bigger! 807 00:56:59,531 --> 00:57:01,862 When did you grow so big? 808 00:57:04,611 --> 00:57:07,342 Sleep with Ahjussi today, okay? 809 00:57:08,811 --> 00:57:11,551 Why are you so listless today? 810 00:57:12,373 --> 00:57:16,015 Let's go out! Let's go out! 811 00:57:21,398 --> 00:57:24,783 Oppa is not sleeping yet, right? 812 00:57:38,345 --> 00:57:41,406 ["You're great!"] 813 00:57:42,061 --> 00:57:44,906 You're great? 814 00:57:46,467 --> 00:57:48,913 It's interesting. 815 00:58:03,968 --> 00:58:07,561 This is my music. 816 00:58:19,962 --> 00:58:23,493 Choi Su In, I composed this song while thinking of you. 817 00:58:23,576 --> 00:58:25,371 Whenever you listen to this, you'll have to think of me. 818 00:58:25,431 --> 00:58:27,277 I love you, Choi Su In. 819 00:58:47,954 --> 00:58:51,236 It seems our Ha Ru will get good results. 820 00:58:51,391 --> 00:58:53,362 Isn't there a kind of premonition? 821 00:58:53,438 --> 00:58:56,581 There'll be good results if there's a music story. 822 00:58:59,363 --> 00:59:00,959 Yes. 823 00:59:01,761 --> 00:59:03,584 Yes, there is. 824 00:59:03,678 --> 00:59:05,534 I'll bring it over now. 825 00:59:07,480 --> 00:59:09,456 Yes. 826 00:59:10,615 --> 00:59:13,668 The CD that I handed in was cut off in the middle part. 827 00:59:13,759 --> 00:59:16,478 I was worried this would happen, so I've prepared another one. 828 00:59:16,588 --> 00:59:17,882 Luckily, I prepared it! 829 00:59:17,990 --> 00:59:20,303 Simply eat something. 830 00:59:20,818 --> 00:59:22,617 Yes. 831 00:59:28,879 --> 00:59:31,867 I'm sure I put it in here. 832 00:59:36,798 --> 00:59:40,031 What to do? Seems I've left the CD at home. 833 00:59:41,310 --> 00:59:45,676 Don't worry. Wait a minute, let's think of something. 834 00:59:45,798 --> 00:59:49,489 Can't go home, too... 835 00:59:50,437 --> 00:59:52,157 Ah! 836 01:00:00,224 --> 01:00:02,083 Yes. 837 01:00:04,875 --> 01:00:07,771 Ah, is that so? 838 01:00:08,563 --> 01:00:11,784 That... I think there's another one at home. 839 01:00:12,311 --> 01:00:15,109 I'll give you a call after I've found it. 840 01:00:57,062 --> 01:01:00,185 Wah! It's really there! 841 01:01:00,310 --> 01:01:02,498 You're really a savior! 842 01:01:02,686 --> 01:01:04,748 Are you alright? 843 01:01:05,685 --> 01:01:09,434 Teacher, I'll practice first. 844 01:01:11,520 --> 01:01:13,218 Ha Ru! 845 01:01:18,188 --> 01:01:20,375 Wah! I was so scared. 846 01:01:20,468 --> 01:01:22,512 If it wasn't for you, we'd be in big trouble. 847 01:01:22,592 --> 01:01:24,762 Because the 2 CDs that I'd prepared were like that... 848 01:01:24,763 --> 01:01:26,722 we almost had to go home without participating in the competition. 849 01:01:26,723 --> 01:01:28,498 You brought the CD over? 850 01:01:30,326 --> 01:01:31,544 Since you're here, watch the competition before you leave. 851 01:01:31,545 --> 01:01:33,106 It's almost time. 852 01:01:33,327 --> 01:01:35,341 Have you been enjoying your holiday? 853 01:01:35,441 --> 01:01:37,205 Like what you see. 854 01:01:38,483 --> 01:01:39,715 Enjoy. 855 01:01:41,549 --> 01:01:43,632 Thank you! 856 01:02:39,300 --> 01:02:40,459 Fighting! 857 01:02:40,564 --> 01:02:42,115 Go! 858 01:02:44,623 --> 01:02:50,937 Next, from the Republic of Korea, Ha Ru Lee. 859 01:04:01,626 --> 01:04:03,460 Why don't you name it? 860 01:04:04,008 --> 01:04:05,369 Sorry, Su In. 861 01:04:10,981 --> 01:04:12,369 Talk to me. 862 01:04:12,450 --> 01:04:13,459 What? 863 01:04:15,644 --> 01:04:17,428 Choi Su In... 864 01:04:20,692 --> 01:04:23,105 Where have you been all my life? 865 01:04:23,208 --> 01:04:24,805 Thank you. 866 01:04:45,811 --> 01:04:47,340 Where are you? 867 01:04:48,186 --> 01:04:49,325 Why? 868 01:04:50,013 --> 01:04:52,872 Ha Ru got injured. 869 01:04:55,236 --> 01:04:56,643 I got it. 870 01:05:05,852 --> 01:05:15,170 If the body is injured, our clever body will mobilize all the power to take care of that wound. 871 01:05:17,359 --> 01:05:22,421 However, it'll easily be overlooked if it was the heart that has been hurt. 872 01:05:24,129 --> 01:05:30,325 Maybe we are not good at looking at our hearts. 873 01:05:31,004 --> 01:05:36,703 So, we don't even know that our heart has been hurt. 874 01:05:38,515 --> 01:05:42,556 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 875 01:05:44,689 --> 01:05:48,189 {\a6}Main Translators: ahsieee, summerbreeze 876 01:05:44,689 --> 01:05:47,793 You people! Say it's a duck when you're eating a chicken. 877 01:05:48,190 --> 01:05:51,690 {\a6}Timer: doozy 878 01:05:47,878 --> 01:05:49,469 I'm a family member of the patient. 879 01:05:51,691 --> 01:05:55,191 {\a6}Editor/QC: lilli 880 01:05:50,043 --> 01:05:51,889 - If you keep acting this way, - No! 881 01:05:51,890 --> 01:05:53,450 you won't be able to skate again, don't you know? 882 01:05:55,192 --> 01:05:58,692 {\a6}Coordinators: mily2, ay_link 883 01:05:53,951 --> 01:05:55,901 That woman might not be in the mood right now. 884 01:05:55,979 --> 01:05:57,830 Isn't it too pitiful if I'm like that, too? 885 01:05:57,831 --> 01:05:59,266 Thank you. 886 01:05:59,392 --> 01:06:00,973 Please gather yourself up! Really! 887 01:06:01,786 --> 01:06:03,285 Didn't I tell you not to skate? 888 01:06:03,348 --> 01:06:05,315 It has nothing to do with Oppa! Leave me alone! 889 01:06:05,378 --> 01:06:06,442 Is anyone there? 890 01:06:08,672 --> 01:06:13,056 I'm sorry to say such things to you. 891 01:06:13,163 --> 01:06:14,966 I don't care who you like. 892 01:06:15,137 --> 01:06:17,107 What's most important for you right now is skating. 893 01:06:17,180 --> 01:06:18,267 I'll protect you. 894 01:06:18,268 --> 01:06:20,565 Jo Kun, thank you for being by my side. 895 01:06:20,566 --> 01:06:22,994 Don't let my heart suffer anymore. 896 01:06:25,055 --> 01:06:31,791 Oppa, can I go to Oppa's place? 897 01:06:31,799 --> 01:06:35,289 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com