1
00:00:00,000 --> 00:00:04,812
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,812
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
3
00:00:11,813 --> 00:00:14,314
We all get hurt sometimes.
4
00:00:16,972 --> 00:00:18,563
Skate blades...
5
00:00:19,025 --> 00:00:21,783
Of the blade that touches the ice,
6
00:00:21,898 --> 00:00:23,501
the edge...
7
00:00:23,769 --> 00:00:28,250
The edge is divided into
the inside edge and the outside edge,
8
00:00:28,534 --> 00:00:31,878
and edges are very important for skating.
9
00:00:34,346 --> 00:00:35,338
The line on the inside
10
00:00:35,339 --> 00:00:37,590
and the outside...
11
00:00:38,090 --> 00:00:42,205
Depending on how well you handle
these sharp edges,
12
00:00:42,278 --> 00:00:43,797
pain and joy
13
00:00:43,903 --> 00:00:46,465
cross paths.
14
00:00:57,482 --> 00:01:01,769
Episode 7
(Edge)
15
00:01:10,309 --> 00:01:12,298
[Hubby]
16
00:01:23,774 --> 00:01:24,997
Su In,
17
00:01:25,088 --> 00:01:27,399
I don't think we can meet today.
18
00:01:28,245 --> 00:01:29,649
Hello?
19
00:01:30,373 --> 00:01:31,649
Hello?
20
00:01:33,775 --> 00:01:35,103
Hey.
21
00:01:35,231 --> 00:01:37,293
What are you thinking about so deeply?
22
00:01:37,546 --> 00:01:39,557
Put this pas* on my back.
23
00:01:37,546 --> 00:01:39,557
{\a6}(*Pas: medicinal bandage)
24
00:01:39,735 --> 00:01:42,494
I think this sport is too dangerous.
25
00:01:42,610 --> 00:01:43,363
Over here.
26
00:01:43,364 --> 00:01:44,815
Okay.
27
00:01:48,538 --> 00:01:50,410
My oppa...
28
00:01:50,628 --> 00:01:53,223
...called my teacher.
29
00:01:54,056 --> 00:01:56,775
How did he know her number?
30
00:01:56,878 --> 00:01:59,371
Did he have to talk to her about me?
31
00:01:59,457 --> 00:02:00,475
Well...
32
00:02:00,566 --> 00:02:01,839
I guess that must be why.
33
00:02:01,940 --> 00:02:03,790
Not there. Just a little more up.
34
00:02:03,791 --> 00:02:05,808
Yeah.
35
00:02:07,159 --> 00:02:08,246
But then,
36
00:02:08,369 --> 00:02:10,869
what's with the "hubby"?
37
00:02:11,261 --> 00:02:13,415
That picture, too.
38
00:02:14,202 --> 00:02:15,717
It's done.
39
00:02:16,139 --> 00:02:17,793
Thank you.
40
00:02:18,306 --> 00:02:21,509
My Ha Ru is good at putting on pas on my back.
41
00:02:23,870 --> 00:02:25,090
The bad boy act,
42
00:02:25,181 --> 00:02:26,806
was she attracted to it?
43
00:02:26,902 --> 00:02:28,025
They say
44
00:02:28,153 --> 00:02:30,900
bad boys are popular.
45
00:02:31,039 --> 00:02:32,775
But Oppa...
46
00:02:32,870 --> 00:02:34,902
...said "Su In."
47
00:02:35,027 --> 00:02:36,057
He said "Su In"?
48
00:02:36,140 --> 00:02:37,527
Yeah.
49
00:02:37,586 --> 00:02:38,528
Su In...
50
00:02:38,745 --> 00:02:40,169
Su In.
51
00:02:40,308 --> 00:02:42,336
That has a nice ring to it, right?
52
00:02:42,451 --> 00:02:43,807
Su In.
53
00:02:43,890 --> 00:02:45,995
Hey, Su In!
54
00:02:52,512 --> 00:02:53,174
You not only took over the ice rink,
55
00:02:53,175 --> 00:02:55,186
but also the waiting room.
56
00:02:55,404 --> 00:02:57,842
It's really working.
57
00:02:57,968 --> 00:02:59,136
I'm an animal with legs,
58
00:02:59,137 --> 00:03:00,827
so where can't I go?
59
00:03:00,972 --> 00:03:02,768
Then, have fun staying.
60
00:03:02,889 --> 00:03:04,171
I'm going home.
61
00:03:04,278 --> 00:03:05,315
Lee Ha Ru!
62
00:03:05,418 --> 00:03:07,454
Be prepared for tomorrow.
63
00:03:29,033 --> 00:03:29,919
Ha Ru,
64
00:03:30,042 --> 00:03:32,012
you must be sweating.
65
00:03:32,668 --> 00:03:33,811
Lift up your head,
66
00:03:33,888 --> 00:03:36,357
the night air feels so nice.
67
00:03:37,730 --> 00:03:40,407
I'll give you a gift.
68
00:03:41,826 --> 00:03:42,875
Hey.
69
00:03:42,981 --> 00:03:43,951
Here,
70
00:03:44,042 --> 00:03:45,917
take in all the night air!
71
00:03:46,002 --> 00:03:48,387
It's for Ha Ru!
72
00:03:51,417 --> 00:03:54,260
Wow, this is great!
73
00:04:05,337 --> 00:04:07,444
- We're home.
- We're here.
74
00:04:10,445 --> 00:04:11,007
Here,
75
00:04:11,101 --> 00:04:12,100
take this.
76
00:04:12,183 --> 00:04:13,006
Go in and rest.
77
00:04:13,068 --> 00:04:13,803
Okay.
78
00:04:13,881 --> 00:04:15,505
Oppa, thanks.
79
00:04:16,005 --> 00:04:17,819
Hey, Ha Ru!
80
00:04:19,107 --> 00:04:20,818
You're back?
81
00:04:33,151 --> 00:04:34,748
What's wrong with her?
82
00:04:34,820 --> 00:04:35,897
Ha Ru knows.
83
00:04:36,255 --> 00:04:37,209
What?
84
00:04:37,304 --> 00:04:39,858
That you're married.
85
00:04:40,881 --> 00:04:43,193
It'll be weird for her to face you.
86
00:04:43,287 --> 00:04:45,975
You explain to her.
87
00:05:10,182 --> 00:05:13,194
I don't know what's what now.
88
00:05:14,629 --> 00:05:16,787
Husband?
89
00:05:19,242 --> 00:05:21,680
It's weird.
90
00:05:27,834 --> 00:05:28,753
Hey,
91
00:05:28,848 --> 00:05:31,959
are we really going to use
Bok Man's president as the CF model?
92
00:05:32,162 --> 00:05:35,316
It'll be hard to change his mind.
93
00:05:35,754 --> 00:05:37,100
Using him as the model,
94
00:05:37,179 --> 00:05:38,970
and making the commercial not unrefined and funny,
95
00:05:39,005 --> 00:05:41,306
we'll have to put some thought into it.
96
00:05:41,406 --> 00:05:44,610
I used to make fliers secretly,
97
00:05:44,702 --> 00:05:46,931
but now we need to follow the rules
for a big company.
98
00:05:46,994 --> 00:05:49,259
We're really becoming beggars.
99
00:05:49,338 --> 00:05:51,421
The world is so fun.
100
00:05:51,510 --> 00:05:53,713
Hey, but why is Ha Ru so quiet today?
101
00:05:53,808 --> 00:05:55,869
She's not even getting us snacks.
102
00:05:55,952 --> 00:05:57,356
Ha Ru!
103
00:05:57,431 --> 00:05:58,838
Don't bother her.
104
00:05:58,932 --> 00:06:01,836
Today is going to be hard for her.
105
00:06:01,994 --> 00:06:04,401
Who's the most popular director right now?
106
00:06:04,494 --> 00:06:07,228
The most popular director
will be the most expensive.
107
00:06:07,323 --> 00:06:09,117
Do you think Bok Man's president will do it?
108
00:06:09,201 --> 00:06:10,866
The problem is whether a popular director
109
00:06:10,867 --> 00:06:13,510
will make an unknown chicken commercial.
110
00:06:13,586 --> 00:06:16,239
Bok Man's president
and the most popular director,
111
00:06:16,324 --> 00:06:18,180
let's make a proposition to both sides.
112
00:06:18,181 --> 00:06:19,921
Okay.
113
00:06:24,346 --> 00:06:26,730
It is already this hot?
114
00:08:04,730 --> 00:08:06,570
What is this?
115
00:08:06,634 --> 00:08:07,980
It's a wedding picture.
116
00:08:08,062 --> 00:08:09,153
Who is this woman?
117
00:08:09,228 --> 00:08:11,291
She looks familiar.
118
00:08:11,944 --> 00:08:13,490
Who is it?
119
00:08:13,632 --> 00:08:16,304
I'm married.
120
00:08:17,297 --> 00:08:19,821
Ha Ru's coach, Choi Su In,
121
00:08:19,978 --> 00:08:22,228
is my wife.
122
00:08:27,538 --> 00:08:30,399
What is this nonsense about being married?
123
00:08:31,443 --> 00:08:33,461
It just happened.
124
00:08:33,570 --> 00:08:35,789
You're married?
125
00:08:38,069 --> 00:08:39,070
What is it?
126
00:08:39,162 --> 00:08:40,883
You guys knew already?
127
00:08:40,945 --> 00:08:43,131
What is this?
How come I was the only one who didn't know?
128
00:08:43,229 --> 00:08:45,006
But... how did this happen?
129
00:08:45,071 --> 00:08:46,505
Right now...
130
00:08:46,606 --> 00:08:49,093
we're separated.
131
00:08:49,195 --> 00:08:52,414
We don't know what we're going to do.
132
00:08:53,294 --> 00:08:55,353
Don't ask me anymore.
133
00:08:56,310 --> 00:08:58,136
This is really...
134
00:08:58,510 --> 00:08:59,811
Oh, right!
135
00:08:59,886 --> 00:09:02,413
You had something with Coach Choi, right?
136
00:09:03,212 --> 00:09:05,155
It's hard.
137
00:09:09,195 --> 00:09:12,134
Hey. What's wrong with you?
138
00:09:13,247 --> 00:09:14,507
What is this?
139
00:09:14,594 --> 00:09:16,412
Am I a loner?
140
00:09:16,510 --> 00:09:18,563
Jeez.
141
00:09:21,198 --> 00:09:23,136
Lee Ha Ru.
142
00:09:24,137 --> 00:09:25,415
Come in.
143
00:09:25,508 --> 00:09:28,087
I'll take you to the rink.
144
00:09:28,756 --> 00:09:30,126
Why?
145
00:09:30,258 --> 00:09:31,517
What do you mean, why?
146
00:09:31,600 --> 00:09:33,830
I said I'd give you a ride.
147
00:09:34,300 --> 00:09:36,161
Hurry.
148
00:10:10,174 --> 00:10:12,163
What's wrong?
149
00:10:14,517 --> 00:10:16,975
Are you shocked because I'm married?
150
00:10:22,362 --> 00:10:23,640
There's nothing to be shocked about.
151
00:10:23,735 --> 00:10:26,317
Nothing has changed.
152
00:10:28,450 --> 00:10:29,704
Why?
153
00:10:29,786 --> 00:10:31,701
Why did you do it?
154
00:10:31,829 --> 00:10:34,485
Are you really married?
155
00:10:37,955 --> 00:10:40,315
It probably hasn't been a year yet.
156
00:10:40,487 --> 00:10:44,484
When, where, and how did you two meet?
157
00:10:45,925 --> 00:10:48,679
A year ago, in Vancouver,
158
00:10:48,773 --> 00:10:51,253
and just by chance.
159
00:10:51,691 --> 00:10:54,595
You saw each other by chance,
but you got married?
160
00:10:54,897 --> 00:10:58,383
Was it love at first sight? Like destiny?
161
00:10:58,506 --> 00:11:01,334
Who liked whom first?
Did you...
162
00:11:01,426 --> 00:11:03,366
propose to her first?
163
00:11:03,442 --> 00:11:06,398
Are you really that curious?
164
00:11:07,819 --> 00:11:09,647
Husband, wife.
165
00:11:09,730 --> 00:11:12,192
What do you do when you're this?
166
00:11:12,289 --> 00:11:14,794
Are you two just stuck together?
167
00:11:14,863 --> 00:11:20,677
Eat together, brush your teeth together,
jog together, and clean each other's ears?
168
00:11:22,583 --> 00:11:26,630
What is it to be husband and wife?
169
00:11:26,739 --> 00:11:29,036
There's nothing to worry about.
170
00:11:29,133 --> 00:11:31,879
Just concentrate on your skating.
171
00:11:32,260 --> 00:11:35,759
You're worrying about nothing.
172
00:11:37,772 --> 00:11:39,973
Oppa, why are you coming all the way here?
173
00:11:40,487 --> 00:11:41,943
Why?
174
00:11:42,023 --> 00:11:43,323
What's wrong with this?
175
00:11:43,426 --> 00:11:45,174
Coach Choi!
176
00:11:45,289 --> 00:11:47,114
Su In.
177
00:11:50,550 --> 00:11:55,041
Oh, I told Ha Ru about our marriage.
178
00:11:55,177 --> 00:11:57,677
Ha Ru, you must have been very surprised.
179
00:11:57,792 --> 00:12:00,572
What is this? You didn't even tell me.
180
00:12:01,105 --> 00:12:04,645
You two are very close.
181
00:12:04,739 --> 00:12:08,986
You're very different
from when you were at the house.
182
00:12:10,980 --> 00:12:14,131
E-excuse me.
183
00:12:18,147 --> 00:12:19,424
I feel ashamed
184
00:12:19,519 --> 00:12:21,395
for hiding it from her.
185
00:12:21,489 --> 00:12:23,458
Well, she would have found out anyway.
186
00:12:23,539 --> 00:12:27,292
Then, can I be your wife now?
187
00:12:27,382 --> 00:12:28,535
I'm leaving. Go in.
188
00:12:28,646 --> 00:12:31,350
There is going to be a national competition
in Pyeongchon this weekend.
189
00:12:31,424 --> 00:12:35,424
Ha Ru needs a guardian. Can you come?
190
00:12:36,581 --> 00:12:39,146
I'll have to see. Bye.
191
00:12:43,028 --> 00:12:46,797
The frame will mainly be your face
and the chicken.
192
00:12:46,860 --> 00:12:49,204
At the end when there's a close up of your face,
193
00:12:49,260 --> 00:12:50,880
you'll say, "Bok Man Chicken is clean,"
194
00:12:50,966 --> 00:12:53,548
clearly and commandingly.
195
00:12:53,623 --> 00:12:56,402
That's the same as Dong Dong Chicken.
196
00:12:56,498 --> 00:12:58,299
Don't you have something else?
197
00:12:58,370 --> 00:12:59,109
Or,
198
00:12:59,201 --> 00:13:00,966
you can put on a chicken head,
199
00:13:01,049 --> 00:13:05,138
and we can go with a fun approach.
200
00:13:05,277 --> 00:13:08,332
That's no different from the other overused ads.
201
00:13:08,487 --> 00:13:11,339
Do you not like our ideas?
202
00:13:15,215 --> 00:13:20,809
Since I was 16, I've been frying chicken
to support my family.
203
00:13:21,213 --> 00:13:25,496
I've had a dream during this whole time.
204
00:13:26,153 --> 00:13:29,057
If I ever started a business,
205
00:13:29,122 --> 00:13:32,776
I wanted to show that I have succeeded.
206
00:13:32,870 --> 00:13:34,276
During the last 40 years,
207
00:13:34,359 --> 00:13:39,216
I wanted to show them what I've done.
208
00:13:39,838 --> 00:13:41,183
With that said,
209
00:13:41,277 --> 00:13:45,879
let's make a commercial
that's different and better than others.
210
00:13:45,941 --> 00:13:48,027
Okay?
211
00:13:58,991 --> 00:14:02,066
Looks like the oppas' love has died down.
212
00:14:02,350 --> 00:14:05,413
Yes. They're all busy.
213
00:14:05,507 --> 00:14:06,521
I'll give you a ride.
214
00:14:06,601 --> 00:14:07,506
Let's go.
215
00:14:07,589 --> 00:14:09,536
No, it's okay. Taking a bus is convenient.
216
00:14:09,652 --> 00:14:11,525
Lee Ha Ru.
217
00:14:13,738 --> 00:14:15,490
I'm sorry.
218
00:14:15,910 --> 00:14:19,316
I should have told you earlier.
219
00:14:19,497 --> 00:14:21,004
Your oppa and I...
220
00:14:21,090 --> 00:14:23,288
...look weird, right?
221
00:14:24,537 --> 00:14:26,725
It's okay.
222
00:14:26,816 --> 00:14:29,629
I was shocked at first,
223
00:14:29,850 --> 00:14:32,745
but it's none of my business.
224
00:14:33,726 --> 00:14:34,622
Then,
225
00:14:34,691 --> 00:14:37,167
there's nothing wrong with us, right?
226
00:14:38,304 --> 00:14:39,055
Alright.
227
00:14:39,056 --> 00:14:41,296
See you tomorrow.
228
00:14:42,755 --> 00:14:44,631
Coach!
229
00:14:46,287 --> 00:14:47,816
Please give me a ride.
230
00:14:47,911 --> 00:14:48,568
Yeah.
231
00:14:48,648 --> 00:14:49,560
It'd be better to get a ride, right?
232
00:14:49,561 --> 00:14:50,515
Let's go.
233
00:14:50,591 --> 00:14:52,724
Not home.
234
00:14:55,820 --> 00:14:57,035
My oppa...
235
00:14:57,132 --> 00:14:59,620
how did you meet him?
236
00:14:59,833 --> 00:15:01,121
Well,
237
00:15:01,193 --> 00:15:02,854
how should I say this?
238
00:15:02,933 --> 00:15:04,772
By chance?
239
00:15:05,321 --> 00:15:07,446
That's the same answer as Oppa.
240
00:15:07,528 --> 00:15:09,225
Really?
241
00:15:10,536 --> 00:15:14,036
Then when was your first kiss?
242
00:15:14,788 --> 00:15:17,381
You're curious about that kind of stuff?
243
00:15:18,787 --> 00:15:20,255
While we were watching a movie.
244
00:15:20,339 --> 00:15:24,069
I kissed him first with popcorn oil all over me.
245
00:15:24,404 --> 00:15:26,030
It was sweet for me,
246
00:15:26,130 --> 00:15:28,991
but your oppa was a little shocked.
247
00:15:29,839 --> 00:15:33,462
Do you love my oppa?
248
00:15:35,528 --> 00:15:37,123
Yeah.
249
00:15:37,635 --> 00:15:39,673
But it turned out like this.
250
00:15:39,765 --> 00:15:42,716
I did something I shouldn't have to him.
251
00:15:43,901 --> 00:15:46,391
Still, we're starting over,
252
00:15:46,495 --> 00:15:49,080
so it'll soon get better.
253
00:15:50,205 --> 00:15:53,947
Now, all we have to do is add milk
254
00:15:54,029 --> 00:15:55,934
and put it in the oven, it'll be...
255
00:15:55,934 --> 00:15:57,166
Oh!
256
00:15:57,261 --> 00:15:59,095
I forgot to buy milk.
257
00:16:00,541 --> 00:16:03,121
Wait just a minute. I'll go buy it. Okay?
258
00:16:03,122 --> 00:16:05,184
- Wait.
- Okay.
259
00:16:19,490 --> 00:16:22,333
[Looking for Choi Su In's Forgiveness]
260
00:16:35,612 --> 00:16:39,490
Looking for Choi Su In's Forgiveness?
261
00:16:51,632 --> 00:16:53,239
What's the title of this music?
262
00:16:53,393 --> 00:16:55,051
No title yet.
263
00:16:55,176 --> 00:16:58,675
- This is my music...
- Why don't you name it?
264
00:16:58,830 --> 00:17:00,299
Sorry, Su In.
265
00:17:00,425 --> 00:17:01,789
I won't do it again.
266
00:17:01,909 --> 00:17:04,329
I haven't done anything that bad.
267
00:17:04,423 --> 00:17:08,539
I'll take this music as an apology.
268
00:17:11,289 --> 00:17:13,414
But you know,
269
00:17:13,551 --> 00:17:17,072
this music really goes well
with the choreography I made just now.
270
00:17:19,134 --> 00:17:20,063
What?
271
00:17:20,143 --> 00:17:21,377
Talk to me.
272
00:17:21,490 --> 00:17:22,424
What?
273
00:17:22,520 --> 00:17:24,222
The important thing. Hurry.
274
00:17:24,324 --> 00:17:26,226
You're ridiculous.
275
00:17:28,251 --> 00:17:29,320
I'm sorry.
276
00:17:29,415 --> 00:17:30,454
Happy?
277
00:17:30,564 --> 00:17:32,738
Nope.
278
00:17:32,831 --> 00:17:35,500
Then what?
279
00:17:36,080 --> 00:17:38,517
Choi Su In.
280
00:17:38,976 --> 00:17:41,363
Where have you been all my life?
281
00:17:41,454 --> 00:17:43,266
Thank you.
282
00:17:43,350 --> 00:17:44,945
Are you happy now?
283
00:17:44,961 --> 00:17:47,920
Turn it off.
284
00:17:53,454 --> 00:17:54,611
Lee Ha Ru!
285
00:17:54,704 --> 00:17:57,017
Where were you all day?
286
00:17:57,111 --> 00:17:57,801
Hey!
287
00:17:57,864 --> 00:17:59,162
I told you not to come anymore, right?
288
00:17:59,163 --> 00:18:00,038
Hey!
289
00:18:00,121 --> 00:18:02,010
Hey, wait a minute!
290
00:18:02,663 --> 00:18:05,787
Hey, I'm going far away. Overseas.
291
00:18:05,851 --> 00:18:06,633
Congrats.
292
00:18:06,728 --> 00:18:09,405
Jeez. No need to be surprised.
293
00:18:09,477 --> 00:18:11,851
Not that. I'm going to the world competition.
294
00:18:11,929 --> 00:18:13,257
Ah, I see.
295
00:18:13,322 --> 00:18:14,881
Hey!
296
00:18:14,977 --> 00:18:17,959
Jeez. You're that sad?
297
00:18:18,622 --> 00:18:20,569
You're not letting go?
298
00:18:22,903 --> 00:18:24,727
Well, don't worry too much.
299
00:18:24,821 --> 00:18:27,475
I'll get gold and hurry back to you.
300
00:18:27,539 --> 00:18:28,717
Sad?
301
00:18:28,789 --> 00:18:30,647
While you're there,
why don't you stay a few months.
302
00:18:30,725 --> 00:18:31,539
I can't.
303
00:18:31,664 --> 00:18:32,996
Do you want me to die?
304
00:18:33,071 --> 00:18:35,664
Not seeing you for a day drives me insane.
305
00:18:35,728 --> 00:18:37,728
In the middle of the competition,
306
00:18:37,822 --> 00:18:39,788
I might run back to you.
307
00:18:40,218 --> 00:18:41,727
Anyway, congrats,
308
00:18:41,820 --> 00:18:42,965
and do well.
309
00:18:42,966 --> 00:18:44,464
Hey,
310
00:18:44,540 --> 00:18:45,336
don't you have anything for me?
311
00:18:45,337 --> 00:18:47,152
Your boyfriend is telling you
he's going far away.
312
00:18:47,236 --> 00:18:48,153
What?
313
00:18:48,246 --> 00:18:50,984
Jeez, you're clueless.
314
00:18:53,636 --> 00:18:55,011
You again!
315
00:18:55,348 --> 00:18:56,370
Oh!
316
00:18:56,449 --> 00:18:58,151
Hyungnim. Third hyungnim, how have you been?
317
00:18:58,220 --> 00:18:58,936
Put her down.
318
00:18:58,937 --> 00:18:59,791
What?
319
00:18:59,874 --> 00:19:01,561
Oh, yes.
320
00:19:02,790 --> 00:19:03,337
Since you dropped her off,
321
00:19:03,338 --> 00:19:04,565
go now.
322
00:19:04,752 --> 00:19:06,723
Yes, I was about to leave.
323
00:19:07,036 --> 00:19:08,628
- Don't come anymore.
- I'm going.
324
00:19:08,692 --> 00:19:10,067
Bye.
325
00:19:10,754 --> 00:19:12,613
Goodbye.
326
00:19:14,347 --> 00:19:15,643
Bye!
327
00:19:18,189 --> 00:19:20,691
You came up here to date, right?
328
00:19:20,774 --> 00:19:22,523
Can you practice like this?
329
00:19:22,643 --> 00:19:24,879
Your mind is elsewhere.
330
00:19:24,973 --> 00:19:26,363
Oppa,
331
00:19:26,504 --> 00:19:27,724
you know that song, right?
332
00:19:27,805 --> 00:19:28,710
What?
333
00:19:28,799 --> 00:19:31,173
The music I played for you.
334
00:19:31,243 --> 00:19:34,691
The music the coach gave me.
335
00:19:34,773 --> 00:19:35,691
Why?
336
00:19:35,789 --> 00:19:38,993
You made it, right?
337
00:19:42,128 --> 00:19:45,098
But she wants me to perform to that music?
338
00:19:45,190 --> 00:19:47,491
Does that make any sense?
339
00:19:51,549 --> 00:19:52,527
Yeah.
340
00:19:52,597 --> 00:19:55,744
Why did she give it to you?
It doesn't even suit you.
341
00:19:55,847 --> 00:19:58,117
Your coach's arms are long and graceful,
342
00:19:58,220 --> 00:20:00,625
while yours are short and stubby.
343
00:20:06,190 --> 00:20:08,853
Hey, Lee Ha Ru!
344
00:20:14,851 --> 00:20:17,583
What's up? You never cook.
345
00:20:18,320 --> 00:20:20,065
I'm not sure either.
346
00:20:20,142 --> 00:20:22,643
Recently, I'm hungry all the time.
347
00:20:22,706 --> 00:20:25,315
Do what you did. Go eat at Sang Hee's.
348
00:20:25,380 --> 00:20:27,347
Do you want to eat?
349
00:20:29,321 --> 00:20:32,456
You guys live for your fights, don't you?
350
00:20:33,662 --> 00:20:35,725
She drunk dialed me the other night.
351
00:20:35,807 --> 00:20:37,413
The one who wants to get drunk is me,
352
00:20:37,504 --> 00:20:40,724
so why is she getting drunk? She's ridiculous.
353
00:20:44,319 --> 00:20:47,308
I'm sure you're going through withdrawal.
354
00:20:47,569 --> 00:20:49,288
Go, so you can live.
355
00:20:49,370 --> 00:20:50,558
What are you talking about?
356
00:20:50,653 --> 00:20:52,501
Make a lot of bubbles, okay?
357
00:20:52,502 --> 00:20:54,628
What?
358
00:21:21,354 --> 00:21:23,637
What are you doing right now?
359
00:21:23,793 --> 00:21:25,909
You can't think of something else while skating.
360
00:21:26,011 --> 00:21:28,104
Okay, Teacher.
361
00:21:30,687 --> 00:21:32,400
Lee Ha Ru,
362
00:21:32,501 --> 00:21:34,501
are you okay?
363
00:21:35,449 --> 00:21:37,433
Come here for a second.
364
00:21:43,605 --> 00:21:45,340
What happened yesterday?
365
00:21:45,419 --> 00:21:47,638
You didn't even tell me.
366
00:21:49,024 --> 00:21:51,323
Are you sure you're okay?
367
00:21:53,543 --> 00:21:55,136
Teacher,
368
00:21:55,222 --> 00:21:57,776
I'll do it after I rest for a bit.
369
00:22:01,821 --> 00:22:04,950
Alright, come. Come. Come.
370
00:22:05,512 --> 00:22:08,690
Okay! Good job!
371
00:22:08,783 --> 00:22:12,291
Next. Ready!
372
00:22:12,433 --> 00:22:13,823
Hand in those tapes.
373
00:22:13,889 --> 00:22:15,199
Where is our recording studio?
374
00:22:15,262 --> 00:22:16,073
It's by Jamsil.
375
00:22:16,151 --> 00:22:18,042
Okay. Let's go to Jamsil.
376
00:22:18,293 --> 00:22:19,950
Director!
377
00:22:20,126 --> 00:22:22,323
You're Director Kim Soo Chan, right?
378
00:22:22,542 --> 00:22:23,512
Yeah.
379
00:22:24,245 --> 00:22:26,228
I'm Shin Hwal from Bond Factory.
380
00:22:26,321 --> 00:22:29,384
Ah, Bond Factory. That leaves quite an impression.
381
00:22:29,449 --> 00:22:31,512
I came to ask you to make a commercial.
382
00:22:31,605 --> 00:22:32,995
My business card is...
383
00:22:33,072 --> 00:22:34,844
Mi Shik! My business card.
384
00:22:34,937 --> 00:22:36,471
Oh, okay.
385
00:22:36,541 --> 00:22:37,908
I'm Kim Soo Chan.
386
00:22:37,968 --> 00:22:39,949
I couldn't get ahold of you, so I came in person.
387
00:22:40,015 --> 00:22:41,405
Can we talk for a minute?
388
00:22:41,626 --> 00:22:42,977
Sure.
389
00:22:43,135 --> 00:22:46,402
Wait. I have somewhere to go right now.
390
00:22:46,498 --> 00:22:47,446
Let's go.
391
00:22:47,509 --> 00:22:48,477
Yeah.
392
00:22:54,586 --> 00:22:57,409
Wow, he was really busy.
393
00:22:57,505 --> 00:23:00,816
I saw him at the set, but I only had time
to give him my business card.
394
00:23:02,087 --> 00:23:05,883
Money's not a problem. I don't know
if we can fit into Director Kim's schedule.
395
00:23:05,958 --> 00:23:08,223
Our company is unknown,
396
00:23:08,315 --> 00:23:10,774
and we're trying to film a chicken commercial.
397
00:23:11,305 --> 00:23:14,943
On top of that, he's very expensive.
You think he'd do it for us?
398
00:23:15,378 --> 00:23:17,345
I don't think he will.
399
00:23:17,538 --> 00:23:19,766
I still believe in him.
400
00:23:19,850 --> 00:23:21,885
Let's come up with a concept for the commercial.
401
00:23:22,079 --> 00:23:23,141
Jeez.
402
00:23:23,227 --> 00:23:24,641
What?
403
00:23:24,726 --> 00:23:26,799
Who ate the last ramen?
404
00:23:26,864 --> 00:23:28,977
If there's none, then you should buy more!
405
00:23:30,606 --> 00:23:34,032
Don't take your anger out on ramen,
406
00:23:34,072 --> 00:23:36,152
and go to the hospital.
407
00:23:36,356 --> 00:23:37,726
When you come, buy something to eat.
408
00:23:37,727 --> 00:23:39,195
I have plans.
409
00:23:39,268 --> 00:23:42,049
Go to the hospital. You know where it is, right?
410
00:23:42,132 --> 00:23:43,520
I'm hanging up.
411
00:23:45,517 --> 00:23:46,954
Jeez.
412
00:23:57,811 --> 00:23:58,764
What?
413
00:23:58,830 --> 00:23:59,924
Are you sick?
414
00:24:00,037 --> 00:24:02,052
What are you talking about?
415
00:24:02,110 --> 00:24:04,945
Hwal said you were sick, so to come get you.
416
00:24:05,016 --> 00:24:06,360
Are you very sick?
417
00:24:06,454 --> 00:24:09,504
Hey, you have ramen, right?
418
00:24:09,600 --> 00:24:10,485
- Ramen?
- I'll be there soon.
419
00:24:10,486 --> 00:24:11,733
What ramen?
420
00:24:11,820 --> 00:24:12,680
Jjajang?
421
00:24:12,742 --> 00:24:13,649
Jjamgbbong?
422
00:24:13,729 --> 00:24:15,321
Jjambbong.
423
00:24:20,477 --> 00:24:22,697
He's not mad anymore?
424
00:24:24,049 --> 00:24:26,275
Let's eat.
425
00:24:26,775 --> 00:24:28,473
Here.
426
00:24:32,097 --> 00:24:34,254
I don't have an appetite.
427
00:24:35,975 --> 00:24:37,629
Then, porridge.
428
00:24:37,726 --> 00:24:40,128
You can eat porridge, right?
429
00:24:44,613 --> 00:24:46,096
Hey,
430
00:24:46,662 --> 00:24:49,065
isn't there a weird smell from my clothes?
431
00:24:50,579 --> 00:24:52,205
What?
432
00:24:52,927 --> 00:24:55,973
No, there's no smell.
433
00:24:56,330 --> 00:24:58,641
Looks like they don't use softener here.
434
00:24:58,756 --> 00:25:01,454
You don't like that. That's good.
435
00:25:01,790 --> 00:25:04,453
Let's eat some apples.
436
00:25:04,759 --> 00:25:08,110
You don't want porridge or rice.
437
00:25:08,455 --> 00:25:10,441
In order to satisfy her tastes,
438
00:25:10,517 --> 00:25:13,080
the hospital will have to bring in a famous chef.
439
00:25:13,879 --> 00:25:15,859
I'll do it.
440
00:25:19,929 --> 00:25:23,409
It's no good to have separate rooms for long.
441
00:25:25,391 --> 00:25:28,017
By looking at you two,
442
00:25:28,143 --> 00:25:30,986
you're really living separate lives.
443
00:25:34,110 --> 00:25:36,203
I'll do my best.
444
00:25:36,314 --> 00:25:38,768
Hurry and have a baby.
445
00:25:38,828 --> 00:25:40,141
Both of you are getting older.
446
00:25:40,226 --> 00:25:44,704
If you wait any longer,
you can't have one even if you want to.
447
00:25:45,141 --> 00:25:47,737
Before I die,
448
00:25:47,956 --> 00:25:50,665
I have to hear "Grandma."
449
00:25:51,225 --> 00:25:52,830
Yes.
450
00:25:56,473 --> 00:26:00,705
There's a weird smell coming from Mom.
451
00:26:00,799 --> 00:26:04,452
It's not her clothes, but her body.
452
00:26:04,918 --> 00:26:07,249
What could it be?
453
00:26:39,697 --> 00:26:41,917
You're not eating?
454
00:26:54,249 --> 00:26:57,182
I said jjambbong.
455
00:26:57,750 --> 00:26:58,576
Right?
456
00:26:58,666 --> 00:27:00,540
Wasn't it jjajang?
457
00:27:00,635 --> 00:27:02,749
Should I make it again?
458
00:27:06,855 --> 00:27:08,814
Jo Kun.
459
00:27:14,326 --> 00:27:15,446
Noona,
460
00:27:15,540 --> 00:27:15,815
me, too.
461
00:27:15,816 --> 00:27:17,475
Hey,
462
00:27:17,547 --> 00:27:19,443
eat this.
463
00:27:20,546 --> 00:27:22,021
It tastes really bad.
464
00:27:22,077 --> 00:27:23,577
Do you want to die?
465
00:27:23,795 --> 00:27:25,232
Jo Kun.
466
00:27:25,453 --> 00:27:26,593
I'm not eating it!
467
00:27:26,640 --> 00:27:28,672
Looks like you found the hospital alright.
468
00:27:28,757 --> 00:27:30,392
What is it?
469
00:27:30,473 --> 00:27:31,829
Who's this?
470
00:27:32,610 --> 00:27:33,358
Ah...
471
00:27:33,421 --> 00:27:34,733
Wife?
472
00:27:34,827 --> 00:27:35,958
- What?
- Hello.
473
00:27:35,959 --> 00:27:37,429
Hello.
474
00:27:37,429 --> 00:27:38,688
1, 2, 3!
475
00:27:38,830 --> 00:27:40,614
Oh, wait. I don't think this is it.
476
00:27:40,703 --> 00:27:42,429
Do I have to do this?
477
00:27:42,500 --> 00:27:45,864
You have to stretch out your body. Next.
478
00:27:46,196 --> 00:27:48,002
- Put your legs like this,
- Okay.
479
00:27:48,071 --> 00:27:50,485
and stretch forward like this.
480
00:27:50,787 --> 00:27:54,004
Oh! I think I can touch a little.
481
00:27:54,411 --> 00:27:56,784
Ow! Don't push.
482
00:28:00,754 --> 00:28:01,580
Sang Hee.
483
00:28:01,642 --> 00:28:03,767
Hey, there's something really fun going on.
484
00:28:03,847 --> 00:28:04,556
Come over.
485
00:28:04,641 --> 00:28:08,329
Shin Hwal brought his wife.
486
00:28:09,266 --> 00:28:10,849
Why would I go there?
487
00:28:10,913 --> 00:28:12,675
Bye.
488
00:28:16,255 --> 00:28:18,454
What's wrong?
489
00:28:19,660 --> 00:28:24,079
Hwal and Coach Choi went to Sang Hee's.
490
00:28:26,205 --> 00:28:27,930
You want to go?
491
00:28:28,579 --> 00:28:30,348
No.
492
00:28:31,100 --> 00:28:33,409
What about you?
493
00:28:33,510 --> 00:28:34,705
Are you crazy?
494
00:28:34,784 --> 00:28:36,827
I said I wasn't going.
495
00:28:36,891 --> 00:28:39,696
Because of my coach?
496
00:28:40,915 --> 00:28:43,077
I feel bad.
497
00:28:44,424 --> 00:28:46,703
Are you consoling me?
498
00:28:49,360 --> 00:28:51,390
I think I'll go.
499
00:28:51,474 --> 00:28:53,642
Hey!
500
00:28:54,155 --> 00:28:56,506
You want to go, right?
501
00:28:56,507 --> 00:28:58,916
How do I get there?
502
00:29:00,398 --> 00:29:02,270
Let's go together.
503
00:29:02,365 --> 00:29:02,750
Let's go.
504
00:29:02,751 --> 00:29:04,667
Hurry! Hurry!
505
00:29:04,693 --> 00:29:05,943
Let's go.
506
00:29:08,444 --> 00:29:09,213
Oh,
507
00:29:09,311 --> 00:29:11,915
you said you weren't coming, but you came.
508
00:29:12,507 --> 00:29:13,902
Hello.
509
00:29:17,045 --> 00:29:19,233
Why did you come together like this?
510
00:29:19,324 --> 00:29:21,310
Are you getting back together by any chance?
511
00:29:21,421 --> 00:29:23,324
No, just because.
512
00:29:23,689 --> 00:29:26,264
I thought we'd be spending time, so to say hi.
513
00:29:26,357 --> 00:29:27,863
Then you should have introduced us earlier.
514
00:29:27,950 --> 00:29:28,565
Yeah.
515
00:29:28,669 --> 00:29:31,324
You said it was a secret to me.
516
00:29:32,137 --> 00:29:33,824
Oh, Hyun Tae.
517
00:29:34,280 --> 00:29:38,920
I heard you like this person. It's true, right?
518
00:29:39,140 --> 00:29:41,815
It's true. It's true, right?
519
00:29:42,127 --> 00:29:46,004
Yeah, how did we overlap like this?
520
00:29:46,098 --> 00:29:50,668
Do you know anyone who looks like her
and is complicated like her?
521
00:29:51,660 --> 00:29:53,347
Are you insane?
522
00:29:54,223 --> 00:29:56,479
He's not completely sane, right?
523
00:29:57,169 --> 00:30:00,348
Hey, you, who are dating me, are abnormal, too.
524
00:30:00,606 --> 00:30:01,885
No.
525
00:30:01,998 --> 00:30:04,107
Hey. Hey. Hey. When did you start?
526
00:30:04,108 --> 00:30:05,753
Hey, Jae Wook!
527
00:30:06,545 --> 00:30:08,422
Yes, I understand.
528
00:30:08,752 --> 00:30:11,455
I will fax it to you tomorrow morning.
529
00:30:12,876 --> 00:30:14,067
Yes.
530
00:30:14,151 --> 00:30:15,617
Yes.
531
00:30:16,786 --> 00:30:18,317
What's wrong?
532
00:30:19,285 --> 00:30:23,223
You look like a real couple today.
533
00:30:24,522 --> 00:30:26,305
That's ridiculous.
534
00:30:26,679 --> 00:30:28,057
Let's go back inside.
535
00:30:42,096 --> 00:30:44,754
It's weird.
536
00:30:45,522 --> 00:30:47,908
It's too weird.
537
00:30:49,635 --> 00:30:51,924
Oppa.
538
00:31:01,021 --> 00:31:03,052
Why?
539
00:31:06,880 --> 00:31:09,646
What's wrong?
540
00:31:19,513 --> 00:31:21,145
Jo Kun,
541
00:31:21,396 --> 00:31:22,834
why aren't you leaving?
542
00:31:22,899 --> 00:31:24,702
Do you have something to say?
543
00:31:27,709 --> 00:31:29,895
Just because...
544
00:31:32,708 --> 00:31:34,677
I'm sorry.
545
00:31:35,522 --> 00:31:38,397
I was being unreasonable.
546
00:31:40,258 --> 00:31:42,693
It's okay.
547
00:31:43,679 --> 00:31:45,319
For forgiving me,
548
00:31:45,397 --> 00:31:47,491
I'm thankful.
549
00:31:50,648 --> 00:31:52,397
Hey,
550
00:31:52,569 --> 00:31:54,747
sophomore year of college,
551
00:31:54,819 --> 00:31:56,729
you were dumped,
552
00:31:56,820 --> 00:31:59,665
so you got drunk and passed out.
You remember, right?
553
00:31:59,997 --> 00:32:02,381
Why are you bringing that up suddenly?
554
00:32:02,445 --> 00:32:04,600
You were drunk and completely wasted.
555
00:32:04,662 --> 00:32:06,935
There were 7 bottles of soju.
556
00:32:07,053 --> 00:32:09,058
Oh, you remember that.
557
00:32:09,364 --> 00:32:11,662
That was my father's gift for the breakup.
558
00:32:11,777 --> 00:32:13,445
Why that story suddenly?
559
00:32:13,567 --> 00:32:16,276
Well, just over there...
560
00:32:20,226 --> 00:32:23,040
I...
561
00:32:23,486 --> 00:32:27,831
may not be as open-minded as your father,
562
00:32:29,364 --> 00:32:32,909
but I'm saying I'll try hard for the future.
563
00:32:35,550 --> 00:32:36,800
Jo Kun.
564
00:32:36,893 --> 00:32:39,018
Oh, my arms.
565
00:32:39,209 --> 00:32:41,050
Thanks.
566
00:32:42,113 --> 00:32:44,354
Hey,
567
00:32:44,478 --> 00:32:47,237
please don't make my heart suffer,
568
00:32:47,331 --> 00:32:48,290
okay?
569
00:32:48,361 --> 00:32:49,415
Yeah.
570
00:32:49,489 --> 00:32:50,445
Okay?
571
00:32:50,521 --> 00:32:51,476
Yeah.
572
00:32:51,540 --> 00:32:52,709
Okay?
573
00:32:52,770 --> 00:32:53,536
Yeah.
574
00:32:53,537 --> 00:32:54,743
Aigoo.
575
00:32:54,744 --> 00:32:57,371
That's a good girl.
576
00:33:05,278 --> 00:33:11,891
I really like your friends.
I hope your friends like me, too.
577
00:33:12,052 --> 00:33:14,871
What's there to like or dislike?
578
00:33:47,398 --> 00:33:49,063
Want to play?
579
00:33:52,160 --> 00:33:53,835
Are you alright?
580
00:33:53,941 --> 00:33:55,690
What do you think?
581
00:33:57,496 --> 00:34:01,910
Come on. You are the one who will suffer
if you continue with this.
582
00:34:07,251 --> 00:34:11,959
If I kidnap my friend's wife
to live in the moon, will I go to hell?
583
00:34:12,049 --> 00:34:14,536
Yes. You'll go to hell.
584
00:34:24,097 --> 00:34:26,191
Take a rest.
585
00:35:33,819 --> 00:35:36,681
Teacher, I'm sorry.
586
00:35:36,805 --> 00:35:39,211
I want to change the music.
587
00:35:41,146 --> 00:35:45,415
The competition is coming up soon,
you should know this is unreasonable, right?
588
00:35:45,544 --> 00:35:48,022
When I listen to it again,
I feel that the music is really weird.
589
00:35:48,085 --> 00:35:50,064
There's no intensity,
it doesn't fit well with the choreography,
590
00:35:50,265 --> 00:35:52,265
and it's really hard to put in emotions.
591
00:35:52,838 --> 00:35:55,368
I think the music that I used
during the examination is better.
592
00:35:55,369 --> 00:35:56,565
I'll just need to change a few movements...
593
00:35:56,566 --> 00:36:00,583
You were using it before the selection,
why the sudden change?
594
00:36:00,717 --> 00:36:04,879
I know how you're feeling.
You tend to be more sensitive before competition.
595
00:36:04,988 --> 00:36:09,655
The skates seem loose, the clothes
seem old-fashioned... things like that...
596
00:36:09,750 --> 00:36:14,000
I'm not being sensitive!
I really don't understand the music!
597
00:36:14,344 --> 00:36:17,968
Then, work harder until you get to understand it!
Go! Hurry up!
598
00:36:18,342 --> 00:36:19,967
Start.
599
00:36:29,091 --> 00:36:30,528
Director!
600
00:36:30,655 --> 00:36:33,112
Aigoo! Hi!
601
00:36:34,022 --> 00:36:35,718
Why are you here?
602
00:36:35,830 --> 00:36:38,376
Can you talk to me for a minute?
603
00:36:38,865 --> 00:36:41,295
What can be done in 1 minute.
Let's have lunch together.
604
00:36:41,373 --> 00:36:44,690
- Of course.
- Director, Manager Kim is waiting for you.
605
00:36:45,014 --> 00:36:46,626
Ah, that's right!
606
00:36:48,814 --> 00:36:51,405
Please give me a minute.
607
00:36:55,817 --> 00:37:00,615
Director Choi, I'm sorry.
I'll call you back later.
608
00:37:02,247 --> 00:37:05,654
Loosen up your shoelace a little bit.
609
00:37:10,330 --> 00:37:15,893
Sprinters tie it very tightly,
but long-distance runners tend to tie it loosely.
610
00:37:16,034 --> 00:37:19,520
Because you can't run for long
if the blood circulation is poor on the feet.
611
00:37:24,199 --> 00:37:27,130
Ah, so comfortable!
612
00:37:31,722 --> 00:37:33,764
Director.
613
00:37:33,856 --> 00:37:39,128
I know you are busy,
and that you are not a director within our reach.
614
00:37:40,174 --> 00:37:41,926
This time...
615
00:37:43,972 --> 00:37:46,757
Director Choi, what's wrong?
616
00:37:48,656 --> 00:37:50,282
Let's meet next time.
617
00:37:51,081 --> 00:37:53,016
Director.
618
00:37:56,831 --> 00:37:58,847
It's regarding
a television advertisement for food.
619
00:37:58,956 --> 00:38:01,384
People used to say that food advertisements
are only to a certain standard.
620
00:38:01,454 --> 00:38:03,707
But I want to challenge that prejudice.
621
00:38:03,798 --> 00:38:05,836
The cost is not high, too.
622
00:38:05,924 --> 00:38:10,579
For once, please become the savior
of the independence.
623
00:38:19,707 --> 00:38:23,728
Yoon Suk! Keep Bond Factory's name card well.
624
00:38:23,799 --> 00:38:25,173
Yes.
625
00:38:53,409 --> 00:38:55,223
Oppa!
626
00:38:57,917 --> 00:38:59,477
Are you going home?
627
00:38:59,615 --> 00:39:00,665
Yes.
628
00:39:00,753 --> 00:39:02,478
Picking Ha Ru up?
629
00:39:02,834 --> 00:39:04,583
Have you finished?
630
00:39:04,680 --> 00:39:06,553
What's wrong with Ha Ru recently?
631
00:39:06,669 --> 00:39:10,255
Because of the competition.
Have to be more careful.
632
00:39:13,764 --> 00:39:17,358
Ah, are you driving?
If not, then I can drive you home.
633
00:39:17,421 --> 00:39:19,890
Wah! You came at the right time today!
634
00:39:19,957 --> 00:39:22,170
I took my car for repair today,
so I took the train.
635
00:39:22,231 --> 00:39:24,151
Thank you. Let's go!
636
00:39:24,152 --> 00:39:25,418
Come on!
637
00:39:25,499 --> 00:39:27,728
I need to go somewhere else.
638
00:39:27,823 --> 00:39:29,791
You go home first.
639
00:39:30,697 --> 00:39:32,262
Where?
640
00:39:33,178 --> 00:39:34,023
Yah, Lee Ha Ru!
641
00:39:34,087 --> 00:39:35,524
Ha Ru...
642
00:39:43,698 --> 00:39:46,170
What's wrong with you all of a sudden?
643
00:39:47,449 --> 00:39:50,366
Ha Ru! There's really delicious ice cream
if you come to Teacher's house.
644
00:39:50,460 --> 00:39:52,826
No need. I don't want to go.
645
00:39:52,902 --> 00:39:55,177
Don't get into a temper. Come on.
646
00:40:11,804 --> 00:40:15,863
Is it because of me? I feel so bad.
647
00:40:35,177 --> 00:40:38,499
There's a basketball stand at our house, too.
648
00:40:43,019 --> 00:40:46,843
I score more here.
Is it because the stand is lower here?
649
00:40:51,186 --> 00:40:53,487
Do you want to play?
650
00:40:55,483 --> 00:40:57,716
If we're playing, let's bet.
651
00:40:58,246 --> 00:40:59,467
What kind of bet?
652
00:40:59,580 --> 00:41:01,998
To satisfy the winner's wish.
653
00:41:02,561 --> 00:41:05,311
Yah, what kind of wish is that? So scary!
654
00:41:05,427 --> 00:41:07,218
I must win then.
655
00:41:07,871 --> 00:41:09,808
Have you ever won before?
656
00:41:09,887 --> 00:41:14,262
It's an attitude problem...
whether there's a determination to win or not.
657
00:41:16,300 --> 00:41:19,246
What are you doing at someone else's house?
658
00:42:37,134 --> 00:42:39,587
Yeah, baby!
659
00:43:00,596 --> 00:43:02,313
You got better.
660
00:43:02,783 --> 00:43:05,847
There're times where I want to win, too.
661
00:43:09,376 --> 00:43:11,748
I'll just have to say what my wish is now, right?
662
00:43:12,936 --> 00:43:16,436
But what's your wish?
663
00:43:18,475 --> 00:43:22,032
I want you to get that stand away,
looking at it annoyed me.
664
00:43:22,145 --> 00:43:24,845
Luckily, I won!
665
00:43:26,208 --> 00:43:28,909
So, I'll say my wish.
666
00:43:31,082 --> 00:43:33,643
My wish is...
667
00:43:35,051 --> 00:43:41,491
You... give Su In to me.
668
00:43:43,125 --> 00:43:46,937
That joke is not funny at all.
669
00:43:50,907 --> 00:43:53,062
Have you been shocked again?
670
00:43:53,156 --> 00:43:56,188
If I really get you to give her to me,
what will you do?
671
00:43:56,294 --> 00:43:59,874
Crazy, when will you grow up?
672
00:44:02,769 --> 00:44:05,955
What so good about growing up?
673
00:44:09,519 --> 00:44:11,530
Give me a holiday this week.
674
00:44:11,623 --> 00:44:14,719
I want to go Pyeongchon with Ha Ru for a day.
675
00:44:14,811 --> 00:44:17,801
Doesn't Ha Ru need a guardian?
676
00:44:19,437 --> 00:44:22,281
That is really a bad excuse.
677
00:44:22,373 --> 00:44:24,719
What if I say no?
678
00:44:25,248 --> 00:44:29,719
If you say no, I'll just complain to Su In.
679
00:44:29,874 --> 00:44:33,144
And say that you're a bastard
who doesn't keep promises.
680
00:44:33,435 --> 00:44:35,685
Isn't that too weak?
681
00:44:40,586 --> 00:44:43,188
What will you do?
682
00:45:45,990 --> 00:45:47,471
Yes.
683
00:45:53,123 --> 00:45:55,550
You walked home?
684
00:45:58,187 --> 00:46:00,626
Is it fun to walk home?
685
00:46:03,673 --> 00:46:08,393
Hyun Tae Ahjussi will go with you tomorrow.
Have a nice trip.
686
00:46:08,594 --> 00:46:10,373
That's good.
687
00:46:10,469 --> 00:46:13,499
It's better for Hyun Tae Ahjussi to go.
688
00:46:13,684 --> 00:46:19,175
I don't want to see Teacher and Oppa
being together.
689
00:46:20,045 --> 00:46:21,718
Why are you so rebellious recently?
690
00:46:21,812 --> 00:46:23,719
Why did you have to get married?
691
00:46:23,800 --> 00:46:24,595
What?
692
00:46:24,687 --> 00:46:25,990
Why did you lie?
693
00:46:26,081 --> 00:46:28,903
What's that to do with you?
694
00:46:29,237 --> 00:46:33,578
That's right. Nothing to do with me.
695
00:46:34,908 --> 00:46:38,514
It wouldn't be good
if it had something to do with me.
696
00:46:41,922 --> 00:46:44,548
I...
697
00:46:45,817 --> 00:46:50,816
...like Oppa.
698
00:46:51,218 --> 00:46:54,430
Because I like you so much...
699
00:46:55,870 --> 00:47:03,961
my heart... hurts.
700
00:47:04,999 --> 00:47:14,789
Although it hurts, I still like you very much.
701
00:47:18,273 --> 00:47:21,415
What should I do?
702
00:47:25,248 --> 00:47:27,633
Sleep.
703
00:48:17,886 --> 00:48:22,668
Bok Man's president must have been excited today.
Isn't it that he'll become a model?
704
00:48:23,103 --> 00:48:25,934
But why is Ha Ru's expression so sad?
705
00:48:26,011 --> 00:48:27,479
Is it something to do with you?
706
00:48:27,562 --> 00:48:29,154
Very dubious.
707
00:48:29,229 --> 00:48:30,793
What?
708
00:48:30,987 --> 00:48:33,280
Said she likes me.
709
00:48:37,314 --> 00:48:42,782
She is very serious now.
Almost to the extent of lovesickness.
710
00:48:43,174 --> 00:48:45,021
Just comfort her nicely.
711
00:48:45,110 --> 00:48:47,222
What's there to comfort?
712
00:48:47,298 --> 00:48:51,503
It's just kids' relationship matters.
Everything will be fine after some time.
713
00:48:51,586 --> 00:48:53,846
Did you treat Hyun Tae with that attitude, too?
714
00:48:53,910 --> 00:48:56,503
What did you let him go there?
715
00:48:57,554 --> 00:48:59,709
I've said it's because I lost to him on basketball.
716
00:48:59,782 --> 00:49:01,562
Are you kidding right now?
717
00:49:01,648 --> 00:49:04,053
I'm very serious, too.
718
00:49:04,145 --> 00:49:07,561
Give a call to Bok Man's president
and check if he already left.
719
00:49:23,719 --> 00:49:25,660
Are you afraid, Ha Ru?
720
00:49:25,750 --> 00:49:27,233
Stand up straight!
721
00:49:28,284 --> 00:49:31,022
Don't have to be afraid. Let's go in.
722
00:49:52,750 --> 00:49:56,346
Yah, Yoon Hye Jin! When did you come?
723
00:49:56,471 --> 00:49:59,624
There're so many foreigners, I'm feeling dizzy!
724
00:49:59,725 --> 00:50:01,906
Do you use your mouth to skate?
725
00:50:02,049 --> 00:50:04,377
Because I'm a bit nervous.
726
00:50:04,720 --> 00:50:07,920
What's there to be nervous about?
So unfashionable.
727
00:50:09,989 --> 00:50:13,959
That contestant over there...
will she compete with us?
728
00:50:14,188 --> 00:50:16,968
Wah! It's like a dream!
729
00:50:17,032 --> 00:50:19,614
You are a contestant, too.
730
00:50:19,722 --> 00:50:23,616
If you have to time to look at them and sigh,
why not practice?
731
00:50:45,019 --> 00:50:47,593
Cut!
732
00:50:47,593 --> 00:50:49,108
Are you alright?
733
00:50:49,235 --> 00:50:51,061
Are you tired?
734
00:50:52,522 --> 00:50:56,313
What is that guy?
Doesn't he know I'm the President?
735
00:50:56,414 --> 00:50:57,908
Shooting an advertisement is like this.
736
00:50:58,000 --> 00:51:00,970
Only by shooting it over and over again,
will we then be able to get something.
737
00:51:00,971 --> 00:51:02,239
That's right...
738
00:51:02,313 --> 00:51:06,221
Based on the concept,
the fried chicken has an S-line curve.
739
00:51:06,372 --> 00:51:10,967
How to make an advertisement
with a model that fat? It's not fried fat chicken!
740
00:51:11,049 --> 00:51:12,529
What's fat?
741
00:51:12,612 --> 00:51:14,561
No. That's not it.
742
00:51:23,426 --> 00:51:27,592
To say you're fat, it's my bad.
743
00:51:27,685 --> 00:51:31,375
No physical strength...
Whenever there's lighting, your eyes will...
744
00:51:31,465 --> 00:51:33,465
What's wrong with my eyes?
745
00:51:33,528 --> 00:51:35,746
Cover it, cover it.
746
00:51:44,879 --> 00:51:47,172
Is it fun to travel by yourself? You fool.
747
00:51:47,735 --> 00:51:53,327
It's good! I have to carry the luggage,
look after the clothes...
748
00:51:53,392 --> 00:51:55,820
I even have to keep a watch
on anyone who comes to disturb.
749
00:51:55,821 --> 00:51:59,167
I heard they changed hostels.
So, I'm moving the luggage now.
750
00:51:59,238 --> 00:52:01,115
It's really good!
751
00:52:01,552 --> 00:52:05,352
Yah! Are you curious
what the Bok Man Chicken became?
752
00:52:05,415 --> 00:52:06,535
The Bok Man's president was outstanding, right?
753
00:52:06,536 --> 00:52:09,691
What outstanding? I'm not telling you.
754
00:52:10,494 --> 00:52:12,930
Yah, how's Ha Ru? Pass it to her.
755
00:52:13,025 --> 00:52:15,038
Yah, talk next time! Hanging up!
756
00:52:20,422 --> 00:52:22,642
Ai, human being!
757
00:52:23,663 --> 00:52:25,392
Ha Ru, do you want some tea?
758
00:52:26,224 --> 00:52:27,165
What?
759
00:52:27,235 --> 00:52:28,798
Want to drink tea?
760
00:52:28,860 --> 00:52:30,256
Yes.
761
00:52:34,413 --> 00:52:35,859
[One unread message - Jang Hyun Tae]
762
00:52:36,298 --> 00:52:40,143
Come outside the room.
If you don't, I'll just rush in.
763
00:52:55,085 --> 00:52:59,379
I'll sing outside the window. Ahjumma, come out!
764
00:53:02,909 --> 00:53:05,001
Teacher has to leave for awhile.
765
00:53:05,065 --> 00:53:07,890
After drinking tea and you feel sleepy,
sleep first.
766
00:53:08,453 --> 00:53:09,906
Okay.
767
00:53:14,015 --> 00:53:16,891
Coach Choi, over here!
768
00:53:18,659 --> 00:53:21,474
We're already here.
Isn't it a pity to leave just like that?
769
00:53:21,673 --> 00:53:24,757
Sit down. Cover up with this if you're cold.
770
00:53:25,174 --> 00:53:27,406
The land is sinking soon.
771
00:53:27,476 --> 00:53:29,142
Is it so uncomfortable to be with me?
772
00:53:29,234 --> 00:53:30,852
Hyun Tae, don't you feel uncomfortable?
773
00:53:30,930 --> 00:53:32,268
I feel good,
774
00:53:32,351 --> 00:53:36,018
being with Su In alone, under the moonlight.
775
00:53:36,334 --> 00:53:40,256
You think I'm someone
who can be bullied easily, right?
776
00:53:40,825 --> 00:53:43,068
Half of the world are women.
777
00:53:43,160 --> 00:53:45,770
There're women who are beautiful and kind.
778
00:53:45,848 --> 00:53:47,973
Why does it have to be me?
779
00:53:48,317 --> 00:53:50,534
Have I given you any kind of signals?
780
00:53:50,629 --> 00:53:53,199
Coach Choi becomes serious again.
781
00:53:53,305 --> 00:53:56,848
Why are you so serious?
I just want to feel the night breeze.
782
00:53:56,958 --> 00:53:59,277
Sit down.
783
00:54:03,071 --> 00:54:05,820
It's okay to sit down.
784
00:54:20,773 --> 00:54:25,522
You don't have to blame yourself, or feel guilty.
785
00:54:27,475 --> 00:54:32,021
If you are not willing to,
I'll not cross over that fence.
786
00:54:32,097 --> 00:54:35,989
So, you don't have to build the fence
that you're not good in.
787
00:54:36,069 --> 00:54:39,488
Just live your life freely.
788
00:54:40,861 --> 00:54:44,996
Even if you say "Take me away!" now...
789
00:54:45,092 --> 00:54:48,855
I won't be thinking of taking you away, too.
790
00:55:00,924 --> 00:55:04,880
I ask this because I'm really curious.
791
00:55:06,920 --> 00:55:09,421
How can you be like this?
792
00:55:09,561 --> 00:55:14,330
You know that it's your friend's wife,
how can you still be like this?
793
00:55:15,980 --> 00:55:20,716
How can I still chase after like this?
794
00:55:20,964 --> 00:55:24,029
Because of love at first sight.
795
00:55:25,464 --> 00:55:28,769
Is this possible?
796
00:55:30,340 --> 00:55:38,275
I just know that...
my heart hurts every time I think of you.
797
00:55:39,861 --> 00:55:44,076
Don't tell me that we had a bad karma
in our past life.
798
00:55:49,124 --> 00:55:52,212
Maybe that's the case.
799
00:55:56,713 --> 00:56:02,714
When I'm with you,
I don't know why time passes so quickly.
800
00:56:02,933 --> 00:56:06,798
For every second, I feel it's such a pity.
801
00:56:10,057 --> 00:56:13,950
Just drink some today, and go back to sleep.
802
00:56:15,667 --> 00:56:17,902
Cheers.
803
00:56:25,059 --> 00:56:29,258
Wah! There're so many stars here.
804
00:56:29,336 --> 00:56:32,511
Should I sleep here today?
805
00:56:53,625 --> 00:56:55,876
Have you eaten dinner?
806
00:56:56,052 --> 00:56:59,247
Yah, you've really grown bigger!
807
00:56:59,531 --> 00:57:01,862
When did you grow so big?
808
00:57:04,611 --> 00:57:07,342
Sleep with Ahjussi today, okay?
809
00:57:08,811 --> 00:57:11,551
Why are you so listless today?
810
00:57:12,373 --> 00:57:16,015
Let's go out! Let's go out!
811
00:57:21,398 --> 00:57:24,783
Oppa is not sleeping yet, right?
812
00:57:38,345 --> 00:57:41,406
["You're great!"]
813
00:57:42,061 --> 00:57:44,906
You're great?
814
00:57:46,467 --> 00:57:48,913
It's interesting.
815
00:58:03,968 --> 00:58:07,561
This is my music.
816
00:58:19,962 --> 00:58:23,493
Choi Su In, I composed this song
while thinking of you.
817
00:58:23,576 --> 00:58:25,371
Whenever you listen to this,
you'll have to think of me.
818
00:58:25,431 --> 00:58:27,277
I love you, Choi Su In.
819
00:58:47,954 --> 00:58:51,236
It seems our Ha Ru will get good results.
820
00:58:51,391 --> 00:58:53,362
Isn't there a kind of premonition?
821
00:58:53,438 --> 00:58:56,581
There'll be good results
if there's a music story.
822
00:58:59,363 --> 00:59:00,959
Yes.
823
00:59:01,761 --> 00:59:03,584
Yes, there is.
824
00:59:03,678 --> 00:59:05,534
I'll bring it over now.
825
00:59:07,480 --> 00:59:09,456
Yes.
826
00:59:10,615 --> 00:59:13,668
The CD that I handed in
was cut off in the middle part.
827
00:59:13,759 --> 00:59:16,478
I was worried this would happen,
so I've prepared another one.
828
00:59:16,588 --> 00:59:17,882
Luckily, I prepared it!
829
00:59:17,990 --> 00:59:20,303
Simply eat something.
830
00:59:20,818 --> 00:59:22,617
Yes.
831
00:59:28,879 --> 00:59:31,867
I'm sure I put it in here.
832
00:59:36,798 --> 00:59:40,031
What to do? Seems I've left the CD at home.
833
00:59:41,310 --> 00:59:45,676
Don't worry.
Wait a minute, let's think of something.
834
00:59:45,798 --> 00:59:49,489
Can't go home, too...
835
00:59:50,437 --> 00:59:52,157
Ah!
836
01:00:00,224 --> 01:00:02,083
Yes.
837
01:00:04,875 --> 01:00:07,771
Ah, is that so?
838
01:00:08,563 --> 01:00:11,784
That... I think there's another one at home.
839
01:00:12,311 --> 01:00:15,109
I'll give you a call after I've found it.
840
01:00:57,062 --> 01:01:00,185
Wah! It's really there!
841
01:01:00,310 --> 01:01:02,498
You're really a savior!
842
01:01:02,686 --> 01:01:04,748
Are you alright?
843
01:01:05,685 --> 01:01:09,434
Teacher, I'll practice first.
844
01:01:11,520 --> 01:01:13,218
Ha Ru!
845
01:01:18,188 --> 01:01:20,375
Wah! I was so scared.
846
01:01:20,468 --> 01:01:22,512
If it wasn't for you, we'd be in big trouble.
847
01:01:22,592 --> 01:01:24,762
Because the 2 CDs that I'd prepared were like that...
848
01:01:24,763 --> 01:01:26,722
we almost had to go home
without participating in the competition.
849
01:01:26,723 --> 01:01:28,498
You brought the CD over?
850
01:01:30,326 --> 01:01:31,544
Since you're here,
watch the competition before you leave.
851
01:01:31,545 --> 01:01:33,106
It's almost time.
852
01:01:33,327 --> 01:01:35,341
Have you been enjoying your holiday?
853
01:01:35,441 --> 01:01:37,205
Like what you see.
854
01:01:38,483 --> 01:01:39,715
Enjoy.
855
01:01:41,549 --> 01:01:43,632
Thank you!
856
01:02:39,300 --> 01:02:40,459
Fighting!
857
01:02:40,564 --> 01:02:42,115
Go!
858
01:02:44,623 --> 01:02:50,937
Next, from the Republic of Korea, Ha Ru Lee.
859
01:04:01,626 --> 01:04:03,460
Why don't you name it?
860
01:04:04,008 --> 01:04:05,369
Sorry, Su In.
861
01:04:10,981 --> 01:04:12,369
Talk to me.
862
01:04:12,450 --> 01:04:13,459
What?
863
01:04:15,644 --> 01:04:17,428
Choi Su In...
864
01:04:20,692 --> 01:04:23,105
Where have you been all my life?
865
01:04:23,208 --> 01:04:24,805
Thank you.
866
01:04:45,811 --> 01:04:47,340
Where are you?
867
01:04:48,186 --> 01:04:49,325
Why?
868
01:04:50,013 --> 01:04:52,872
Ha Ru got injured.
869
01:04:55,236 --> 01:04:56,643
I got it.
870
01:05:05,852 --> 01:05:15,170
If the body is injured, our clever body will mobilize
all the power to take care of that wound.
871
01:05:17,359 --> 01:05:22,421
However, it'll easily be overlooked
if it was the heart that has been hurt.
872
01:05:24,129 --> 01:05:30,325
Maybe we are not good at looking at our hearts.
873
01:05:31,004 --> 01:05:36,703
So, we don't even know
that our heart has been hurt.
874
01:05:38,515 --> 01:05:42,556
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
875
01:05:44,689 --> 01:05:48,189
{\a6}Main Translators: ahsieee, summerbreeze
876
01:05:44,689 --> 01:05:47,793
You people!
Say it's a duck when you're eating a chicken.
877
01:05:48,190 --> 01:05:51,690
{\a6}Timer: doozy
878
01:05:47,878 --> 01:05:49,469
I'm a family member of the patient.
879
01:05:51,691 --> 01:05:55,191
{\a6}Editor/QC: lilli
880
01:05:50,043 --> 01:05:51,889
- If you keep acting this way,
- No!
881
01:05:51,890 --> 01:05:53,450
you won't be able to skate again,
don't you know?
882
01:05:55,192 --> 01:05:58,692
{\a6}Coordinators: mily2, ay_link
883
01:05:53,951 --> 01:05:55,901
That woman might not be in the mood right now.
884
01:05:55,979 --> 01:05:57,830
Isn't it too pitiful if I'm like that, too?
885
01:05:57,831 --> 01:05:59,266
Thank you.
886
01:05:59,392 --> 01:06:00,973
Please gather yourself up! Really!
887
01:06:01,786 --> 01:06:03,285
Didn't I tell you not to skate?
888
01:06:03,348 --> 01:06:05,315
It has nothing to do with Oppa!
Leave me alone!
889
01:06:05,378 --> 01:06:06,442
Is anyone there?
890
01:06:08,672 --> 01:06:13,056
I'm sorry to say such things to you.
891
01:06:13,163 --> 01:06:14,966
I don't care who you like.
892
01:06:15,137 --> 01:06:17,107
What's most important
for you right now is skating.
893
01:06:17,180 --> 01:06:18,267
I'll protect you.
894
01:06:18,268 --> 01:06:20,565
Jo Kun, thank you for being by my side.
895
01:06:20,566 --> 01:06:22,994
Don't let my heart suffer anymore.
896
01:06:25,055 --> 01:06:31,791
Oppa, can I go to Oppa's place?
897
01:06:31,799 --> 01:06:35,289
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com